Español > excitar: 10 sentidos > verbo 1, emotion| Sentido | Call forth (emotions, feelings, and responses). |
|---|
| Sinónimos | causar, despertar, estimular, evocar, incitar, provocar, suscitar |
|---|
| Específico | abochornar, avergonzarse, avergonzar | Cause to be ashamed |
|---|
| abrumar, agobiar, apabullar, desbordar | Overcome, as with emotions or perceptual stimuli |
| aficionar, interesarse, interesar | excite the curiosity of |
| agitar, conmover, emocionar, estimular, excitar, incentivar | Stir the feelings, emotions, or peace of |
| buscarse, buscar, invitar | increase the likelihood of |
| cabrear, enfadar, enojar | make angry |
| calentar, encender, inflamar | Arouse or excite feelings and passions |
| confundir, desconcertar, molestar, perturbar, turbar | Cause to lose one's composure |
| dañar, herir, insultar, lastimar, lesionar, ofender | hurt the feelings of |
| emocionar, entusiasmar, excitar | Arouse or elicit a feeling |
| infatuar | Arouse unreasoning love / love or passion in and cause to behave in an irrational way |
| meter el dedo en la llaga, tirar una cuerda | Evoke a reaction, response, or emotion |
| reavivar, reencender, volver a encender | Arouse again |
| General | causar, confeccionar, construir, crear, criar, formar, hacer, producir, provocar, realizar | make or cause to be or to become |
|---|
| Inglés | arouse, elicit, enkindle, kindle, evoke, fire, raise, provoke |
|---|
| Catalán | causar, despertar, estimular, evocar, excitar, incitar, moure, suscitar |
|---|
| Adjetivo | evocador, evocadora, evocativo, nostálgica, nostálgico, reminiscente | Serving to bring to mind |
|---|
| provocador, provocativo | Serving or tending to provoke, excite, or stimulate |
| Nombres | incitación, provocación | Something that incites or provokes |
|---|
Español > excitar: 10 sentidos > verbo 2, emotion| Sentido | Cause to be agitated, excited, or roused. |
|---|
| Sinónimos | agitar, emocionar, revolver |
|---|
| Específico | disturbar, irritar, molestar | make nervous or agitated |
|---|
| picar, pinchar | Get excited or stimulated |
| General | abrumar, afligir, alterar, descomponer, incomodar, molestar, perturbar | Move deeply |
|---|
| Contrario | aquietar, callar, calmar, serenar, tranquilizar | make calm or still |
|---|
| Inglés | agitate, rouse, turn on, charge, commove, excite, charge up |
|---|
| Catalán | emocionar, excitar, regirar |
|---|
| Adjetivo | excitante | (of drugs e.g.) able to excite or stimulate |
|---|
| irritante, provocador | Causing or tending to cause anger / anger or resentment |
| Nombres | emoción, excitación | Something that agitates and arouses |
|---|
| emoción, entusiasmo, excitación | The swift release of a store of affective force |
Español > excitar: 10 sentidos > verbo 3, perception| Sentido | Stir feelings in. |
|---|
| Sinónimos | causar, emocionar, estimular, incentivar, revolver |
|---|
| Específico | acelerar, afilar, aguzar, despertar | make keen or more acute |
|---|
| asquear, dar asco, rechazar, repeler, repugnar | Fill with distaste |
| cascar, masturbarse, masturbar, pajear | Get sexual gratification through self-stimulation |
| chuparla, chupar | Provide sexual gratification through oral stimulation |
| emocionar, estremecer | Cause to be thrilled by some perceptual input |
| llevar | Provoke or excite |
| masturbar | stimulate sexually |
| General | sensibilizar | Cause to sense |
|---|
| Inglés | stimulate, excite, stir |
|---|
| Catalán | emocionar, estimular, excitar, incentivar |
|---|
| Adjetivo | estimulante | capable of arousing or accelerating physiological or psychological activity or response by a chemical agent |
|---|
| estimulante | That stimulates |
| excitante | (of drugs e.g.) able to excite or stimulate |
| Nombres | agitación, conmoción, revuelo | emotional agitation and excitement |
|---|
| estimulante, estímulo, input, sugestión | Any stimulating information or event |
| excitación | The state of being emotionally aroused and worked up |
Español > excitar: 10 sentidos > verbo 5, body| Sentido | Cause to be alert and energetic. |
|---|
| Sinónimos | energizar, estimular, incentivar, suscitar, vigorizarse, vigorizar |
|---|
| Específico | animar, avivar, reanimar, vigorizar, vivificar | make lively / lively |
|---|
| catexiar | inject with libidinal energy |
| estimular, revigorizar, tonificar, vigorizar | Impart vigor, strength, or vitality to |
| reanimar, reavivar, revivificar | Give new life or energy to |
| General | afectar | act physically on |
|---|
| Contrario | sedar | Cause to be calm or quiet as by administering a sedative to |
|---|
| Inglés | stimulate, arouse, brace, energize, energise, perk up |
|---|
| Catalán | estimular, excitar, incentivar, suscitar, vigoritzar-se, vigoritzar |
|---|
| Adjetivo | estimulante | capable of arousing or accelerating physiological or psychological activity or response by a chemical agent |
|---|
| Nombres | activación | The activity of causing to have energy and be active |
|---|
| brío, energia, energía | enterprising or ambitious drive |
| energía, fuerza, vigor | forceful exertion |
| energía | (physics) a thermodynamic quantity equivalent to the capacity of a physical system to do work |
| energía, vitalidad | A healthy capacity for vigorous activity |
| estimulante | A drug that temporarily quickens some vital process |
Español > excitar: 10 sentidos > verbo 7, emotion| Sentido | Stir the feelings, emotions, or peace of. |
|---|
| Sinónimos | agitar, conmover, emocionar, estimular, incentivar |
|---|
| Específico | acalorar, alimentar, avivar | stimulate |
|---|
| alborozar, embriagar, intoxicar, regocijar | Fill with high spirits |
| amedrentar, asustar, atemorizar, espantar | drive out by frightening |
| animar, avivar, exaltar, inspirar, revigorizar | heighten or intensify |
| buscar las cosquillas, emocionar, picar | Feel sudden intense sensation or emotion |
| calentar, despertar, determinar el sexo, emocionar, encender, excitarse, excitar, prender, suscitar | stimulate sexually |
| cosquillear, excitar | excite pleasurably or erotically |
| incitar, invitar, provocar, tentar | give rise to a desire by being attractive or inviting |
| General | causar, despertar, estimular, evocar, excitar, incitar, provocar, suscitar | Call forth (emotions, feelings, and responses) |
|---|
| También | agitar, combatir, fomentar, provocar | try to stir up public opinion |
|---|
| Inglés | stimulate, shake, shake up, excite, stir |
|---|
| Catalán | agitar, commoure, emocionar, estimular, excitar, incentivar |
|---|
| Nombres | agitación, conmoción, revuelo | emotional agitation and excitement |
|---|
| excitación | The state of being emotionally aroused and worked up |
Español > excitar: 10 sentidos > verbo 9, emotion| Sentido | stimulate sexually. |
|---|
| Sinónimos | calentar, despertar, determinar el sexo, emocionar, encender, excitarse, prender, suscitar |
|---|
| Implicado por | burlar, engañar, tomar el pelo | To arouse hope, desire, or curiosity without satisfying them |
|---|
| Específico | tentar | try to seduce |
|---|
| General | agitar, conmover, emocionar, estimular, excitar, incentivar | Stir the feelings, emotions, or peace of |
|---|
| Inglés | arouse, sex, excite, turn on, wind up |
|---|
| Catalán | animar, deixondir, despertar, emocionar, excitar, suscitar |
|---|
| Nombres | relaciones sexuales, relación, sexo | Activities associated with sexual intercourse |
|---|
| sexo | All of the feelings resulting from the urge to gratify sexual impulses |