Sentido | The feeling of being agitated; not calm. | |
---|---|---|
Específico | agitación, conmoción, revuelo | emotional agitation and excitement |
alboroto, trastorno | Violent agitation | |
azogue | A feeling of agitation expressed in continual motion | |
desasosiego, inquietud, intranquilidad, nerviosismo | A feeling of restless agitation | |
General | sensación, sentimiento | The experiencing of affective and emotional states |
Contrario | calma, sosiego, tranquilidad | A feeling of calm |
Inglés | agitation | |
Catalán | agitació |
Sentido | A mental state of extreme / extreme emotional disturbance. | |
---|---|---|
Sinónimos | alteración, excitación, perturbación, turbación | |
Específico | alteración, perturbación, trastorno, turbación | An unhappy and worried mental state |
inquietud, intranquilidad, malestar, preocupación | agitation resulting from active worry | |
General | estado mental, estado psicológico | (psychology) a mental condition in which the qualities of a state are relatively constant even though the state itself may be dynamic |
Inglés | agitation | |
Catalán | agitació, alteració, exitació, pertorbació, torbació |
Sentido | The motion made by flapping up and down. | |
---|---|---|
Sinónimos | aleteo, revoloteo, revuelo | |
General | onda, ondulación | (physics) a movement up and down or back and forth |
Inglés | flap, flapping, flutter, fluttering | |
Verbos | agitar, girar, ondear, ondular | Move in a wavy pattern or with a rising and falling motion |
agitar, aletear, batir, sacudir | Move with a thrashing motion | |
agitar, aletear, golpetear | Move with a flapping motion | |
agitar, ondear | Move noisily | |
aletear, estremecerse, ondear, oscilar, parpadear, revolotear, temblar, vacilar, vibrar | move back and forth very rapidly |
Sentido | A state of agitation or turbulent change or development. | |
---|---|---|
Sinónimos | fermentación, fermento, inquietud | |
General | solevantamiento, turbulencia | A state of violent disturbance and disorder (as in politics or social conditions generally) |
Inglés | agitation, ferment, fermentation, tempestuousness, unrest | |
Catalán | agitació, fermentació, inquietud | |
Adjetivo | polémico, tempestuoso, tormentoso | Characterized by violent emotions or behavior |
Verbos | fermentar | work up into agitation or excitement / excitement |
Sentido | A disorderly outburst or tumult. | |
---|---|---|
Sinónimos | alboroto, barrila, bullicio, cacao, confusión, conmoción, disturbio, disturbios, encargos, kerfuffle, lío, movida, pendientes, perturbación, quehacer, revoloteo, ruido, ruptura, sarao, tomate, trapisonda, trastorno, tumulto | |
Específico | agitación, revuelo | A prominent or sensational but short-lived news event |
convulsión | A violent disturbance | |
estruendo, tumulto | A state of commotion and noise and confusion | |
incidente | A public disturbance | |
temporal, tormenta | A violent commotion or disturbance | |
General | desenfreno, desorden, disturbio | A disturbance of the peace or of public order |
Inglés | disturbance, disruption, commotion, flutter, hurly burly, to-do, hoo-ha, hoo-hah, kerfuffle | |
Catalán | aldarull, commoció, desgavell, desori, disturbi, enrenou, kerfuffle, rebombori, sarau |
Sentido | The act of agitating something; causing it to move around (usually vigorously). | |
---|---|---|
Sinónimo | desasosiego | |
Específico | meneo | Causing to move repeatedly from side to side |
sacudida | The act of causing something to move up and down (or back and forth) with quick movements | |
General | movimiento | A change of position that does not entail a change of location |
Inglés | agitation | |
Catalán | agitació |
Sentido | inability to rest or relax or be still. | |
---|---|---|
Sinónimos | desasosiego, inquietud, intranquilidad, nerviosismo | |
General | ansiedad, nerviosidad | A sensitive or highly strung temperament |
Inglés | restlessness, uneasiness, queasiness | |
Catalán | agitació, desassossec, inquietud, intranquil·litat, nerviosisme, nerviositat | |
Adjetivo | ansioso, inquieto, nervioso | Causing or fraught with or showing anxiety |
inquieto | Lacking or not affording physical or mental rest | |
insatisfecho | Worried and uneasy |
Sentido | emotional agitation and excitement. | |
---|---|---|
Sinónimos | conmoción, revuelo | |
Específico | electricidad | keen and shared excitement |
sensación | A general feeling of excitement and heightened interest | |
General | agitación | The feeling of being agitated |
Inglés | stir | |
Verbos | agitar, conmover, emocionar, estimular, excitar, incentivar | Stir the feelings, emotions, or peace of |
causar, emocionar, estimular, excitar, incentivar, revolver | Stir feelings in | |
despertar, palpar, provocar, tocar | affect emotionally |
Sentido | Disturbance usually in protest. | |
---|---|---|
Sinónimos | alboroto, algarabía, barbulla, batahola, excitación, follón, greguería, griterío, trastorno, vocería, zalagarda, zambeque, zaragata | |
General | disturbio, perturbación | The act of disturbing something or someone |
Inglés | agitation, excitement, turmoil, upheaval, hullabaloo | |
Catalán | agitació, aldarull, batibull, rebombori |
Sentido | A rapid active commotion. | |
---|---|---|
Sinónimos | ajetreo, alboroto, bulla, bullicio, jaleo, movimiento, revuelo, ruido, tejemaneje, torbellino, tráfago, trajín | |
General | alboroto, algazara, batahola, bochinche, bulla, escándalo, follón, gresca, jaleo, revuelo, tracamundana, trisca, tumulto, zaragata | The act of making a noisy disturbance |
Inglés | bustle, hustle, flurry, ado, fuss, stir | |
Catalán | agitació, bullícia, bullit, desori, enrenou, moviment, tràfec | |
Verbos | mimar en exceso, mimar, sobreproteger | care for like a mother |
Sentido | A disposition that is confused / confused / confused or nervous and upset. | |
---|---|---|
Sinónimos | azoramiento, confusión, inquietud, sobresalto | |
General | alteración, descompostura, turbación | A temperament that is perturbed and lacking in composure |
Inglés | perturbation, fluster | |
Catalán | agitació, confusió, inquietud, neguit, sobresalt | |
Verbos | aturdir, aturrullar, aturullar | Cause to be nervous or upset |
aturrullarse, aturullarse, liarse | Be flustered | |
distraer, inquietar, intranquilizar, molestar, perturbar, trastornar | disturb in mind or make uneasy or cause to be worried or alarmed |
Sentido | The trait of seeming ill at ease. | |
---|---|---|
Sinónimos | ansiedad, desasosiego, inquietud, nerviosismo | |
General | alteración, descompostura, turbación | A temperament that is perturbed and lacking in composure |
Inglés | disquiet, unease, uneasiness | |
Catalán | agitació, desassossec, inquietud, nerviosisme, nerviositat | |
Verbos | distraer, inquietar, intranquilizar, molestar, perturbar, trastornar | disturb in mind or make uneasy or cause to be worried or alarmed |
Sentido | A prominent or sensational but short-lived news event. | |
---|---|---|
Sinónimo | revuelo | |
General | agitación, alboroto, barrila, bullicio, cacao, confusión, conmoción, disturbio, disturbios, encargos, kerfuffle, lío, movida, pendientes, perturbación, quehacer, revoloteo, ruido, ruptura, sarao, tomate, trapisonda, trastorno, tumulto | A disorderly outburst or tumult |
Inglés | stir, splash | |
Adjetivo | llamativo | Marked by ostentation but often tasteless |
Sentido | A feeling of alarm or dread. | |
---|---|---|
Sinónimo | turbación | |
General | aprensión, pavor, recelo, temor, terror | fearful expectation or anticipation |
Inglés | trepidation | |
Catalán | torbació, torbament |
©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact