| VERBO | change | calentar, acalorarse, caldear | gain heat or get hot |
|---|---|---|---|
| change | calentar, caldear | make hot or hotter | |
| possession | calentar, caldear | provide with heat / heat / heat | |
| change | calentar | make warm or warmer | |
| change | calentar, calentarse | get warm or warmer | |
| emotion | calentar, despertar, determinar el sexo, emocionar, encender, excitarse, excitar, prender, suscitar | stimulate sexually | |
| emotion | calentar, encender, inflamar | arouse or excite feelings and passions | |
| body | calentar | make one's body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity | |
| social | calentar | run until the normal working temperature is reached / reached | |
| change | calentar | make more intense |
| Sentido | gain heat or get hot. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | acalorarse, caldear | |
| Causado por | caldear, calentar | make hot or hotter |
| Implicado por | calcinarse, carbonizarse, carbonizar | Turn into carbon, as by burning |
| fusionar | Become plastic or fluid or liquefied from heat | |
| Específico | freírse, quemarse | Be excessively hot |
| recalentarse | Get excessively and undesirably hot | |
| General | convertirse, girar, rotar, transformarse | Undergo a transformation or a change of position or action |
| Contrario | enfriarse, enfriar, refrescar | Loose heat |
| Inglés | heat, hot up, heat up | |
| Catalán | acalorar-se, caldejar, calfar, escalfar | |
| Nombres | ardor, calor | The sensation caused by heat energy |
| caldeamiento, caldeo, calentamiento | The process of becoming warmer | |
| calefacción, calorífero | utility to warm / warm a building | |
| calor | The presence of heat | |
| calor, energía calorífica | A form of energy that is transferred by a difference in temperature | |
| Sentido | Provide with heat / heat / heat. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | caldear | |
| General | abastecer, aportar, aprovisionar, dotar, entregar, facilitar, proporcionar, proveer, suministrar, suplir, surtir | Give something useful or necessary to |
| Inglés | heat | |
| Catalán | caldejar, calfar, escalfar | |
| Nombres | ardor, calor | The sensation caused by heat energy |
| calefacción, calorífero | utility to warm / warm a building | |
| calefactor, calentador | device that heats / heats water or supplies warmth to a room | |
| calor | The presence of heat | |
| calor, energía calorífica | A form of energy that is transferred by a difference in temperature | |
| Sentido | make warm or warmer. | |
|---|---|---|
| Específico | irritar, rozar | warm / warm by rubbing, as with the hands |
| General | alterar, cambiar, modificar, mudar, retocar, transformar, variar | Cause to change |
| Inglés | warm | |
| Catalán | caldejar-se, caldejar, calfar, escalfar-se, escalfar, rescalfar-se, rescalfar, temperar-se, temperar | |
| Nombres | calefactor, calentador | device that heats / heats water or supplies warmth to a room |
| Sentido | Get warm or warmer. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | calentarse | |
| General | alterar, cambiar, sufrir un cambio, transformar, variar | Undergo a change |
| Inglés | warm, warm up | |
| Catalán | caldejar-se, caldejar, calfar, escalfar-se, escalfar, rescalfar-se, rescalfar, temperar-se, temperar | |
| Nombres | caldeamiento, caldeo, calentamiento | The process of becoming warmer |
| Sentido | stimulate sexually. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | despertar, determinar el sexo, emocionar, encender, excitarse, excitar, prender, suscitar | |
| Implicado por | burlar, engañar, tomar el pelo | To arouse hope, desire, or curiosity without satisfying them |
| Específico | tentar | try to seduce |
| General | agitar, conmover, emocionar, estimular, excitar, incentivar | Stir the feelings, emotions, or peace of |
| Inglés | arouse, sex, excite, turn on, wind up | |
| Catalán | animar, deixondir, despertar, emocionar, excitar, suscitar | |
| Nombres | relaciones sexuales, relación, sexo | Activities associated with sexual intercourse |
| sexo | All of the feelings resulting from the urge to gratify sexual impulses | |
| Sentido | Arouse or excite feelings and passions. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | encender, inflamar | |
| Específico | fermentar | work up into agitation or excitement / excitement |
| General | causar, despertar, estimular, evocar, excitar, incitar, provocar, suscitar | Call forth (emotions, feelings, and responses) |
| También | despertar, palpar, provocar, tocar | affect emotionally |
| Inglés | inflame, stir up, wake, ignite, heat, fire up | |
| Adjetivo | incendiario, instigador, sedicioso | Arousing to action or rebellion |
| Nombres | acaloramiento, apasionamiento, ardor, exaltación, fervor, pasión, vehemencia | The trait of being intensely emotional |
| Sentido | make one's body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity. | |
|---|---|---|
| General | ejercitarse, ejercitar, entrenar, trabajar | Do physical exercise |
| Inglés | limber up, warm up, loosen up | |
| Catalán | escalfar | |
| Nombres | calentamiento, precalentamiento | Exercising in preparation for strenuous activity |
| Sentido | Run until the normal working temperature is reached / reached. | |
|---|---|---|
| General | administrar, gestionar, manejar, operar | direct or control |
| Inglés | warm up | |
| Sentido | make more intense. | |
|---|---|---|
| General | intensificar | make more intense, stronger, or more marked |
| Inglés | heat up, hot up, screw up | |
| Catalán | escalfar | |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact