Sentido | Cause to start burning; subject to fire or great heat. | |
---|---|---|
Sinónimos | incendiar, prender | |
Causa de | arder, consumirse, incendiar, quemarse | Undergo combustion |
Implicado por | encender, pegar fuego a | Set fire to |
Específico | conflagrar, encender, inflamar | Cause to start burning |
encender | ignite | |
encenderse, prender | Begin to smoke | |
encenderse, llamear | ignite quickly and suddenly, especially after having died down | |
General | abrasar, arder, incinerar, quemarse, quemar | Cause to burn or combust |
Contrario | apagarse, apagar, extinguirse, extinguir, irse | Put out, as of fires, flames, or lights |
Inglés | ignite, light | |
Catalán | abrandar, encendre | |
Adjetivo | inflamable | capable of burning |
Nombres | briquet, encendedor, mechero, yesquero | A device for lighting or igniting fuel or charges or fires |
encendedor, mechero | A substance used to ignite or kindle a fire / fire | |
encendido, inflamación | The act of setting something on fire | |
ignición | The process of initiating combustion or catching fire |
Sentido | make lighter or brighter. | |
---|---|---|
Sinónimos | aclarar, alumbrar, iluminar | |
Específico | destacar, enfocar | illuminate with a spotlight, as in the theater |
enfocar, iluminar con focos | illuminate with floodlights | |
General | iluminarse | Become lighter |
Inglés | light, illume, illumine, light up, illuminate | |
Catalán | enllumenar, il·luminar | |
Nombres | claridad, iluminación, luz | The visual effect of illumination on objects or scenes as created in pictures / pictures |
fuente de luz, luz | Any device serving as a source of illumination | |
iluminación, iluminancia | The luminous flux incident on a unit area | |
iluminación | The degree of visibility of your environment | |
iluminación, luminosidad, luz | Having abundant light or illumination | |
iluminante | Something that can serve as a source of light | |
luminancia, luminosidad, luz | The quality of being luminous | |
luz, luz visible, radiación visible | (physics) electromagnetic radiation that can produce a visual sensation |
Sentido | get going or set in motion. | |
---|---|---|
Sinónimos | arrancar, comenzar, empezar, estrenar, iniciar, originar, partir, poner en marcha | |
Causa de | comenzar, empezar, estrenar, iniciar, originar, partir | Begin or set in motion |
Específico | dar un impulso | start (a motorcycle) by means of a kick starter |
encender con manivela | start by cranking | |
hacer un puente | start (a car engine) without a key by bypassing the ignition interlock | |
reiniciar | start an engine again, for example | |
saltar | start (a car engine whose battery is dead) by connecting it to another car's battery | |
Contrario | detener, parar | Cause to stop |
Inglés | start, start up | |
Catalán | arrencar, engegar, estrenar, iniciar, originar, posar en marxa | |
Nombres | arranque | The act of setting in operation |
Sentido | start to burn or burst into flames. | |
---|---|---|
Sinónimos | encenderse, inflamarse, prender | |
General | convertirse, girar, rotar, transformarse | Undergo a transformation or a change of position or action |
Similar | abrasar, arder, incinerar, quemarse, quemar | Cause to burn or combust |
Inglés | erupt, ignite, catch fire, take fire, combust, conflagrate | |
Catalán | abrandar, encendre's, encendre, inflamar-se | |
Adjetivo | comburente | supporting combustion |
combustible | capable of igniting and burning | |
inflamable | capable of burning | |
Nombres | encendido, inflamación | The act of setting something on fire |
Sentido | start to operate or function or cause to start operating or functioning. | |
---|---|---|
Sinónimos | abrir, poner en funcionamiento | |
Específico | establecer, fundar, implantar, instaurar, instituir, lanzar | Set up or found |
Contrario | cerrar, clausurar | Cease to operate or cause to cease operating |
Inglés | open, open up | |
Catalán | engegar, obrir | |
Nombres | apertura, ceremonia de apertura, comienzo, inauguración | A ceremony accompanying the start of some enterprise |
iniciativa, primer paso | The first of a series of actions |
Sentido | stimulate sexually. | |
---|---|---|
Sinónimos | calentar, despertar, determinar el sexo, emocionar, excitarse, excitar, prender, suscitar | |
Implicado por | burlar, engañar, tomar el pelo | To arouse hope, desire, or curiosity without satisfying them |
Específico | tentar | try to seduce |
General | agitar, conmover, emocionar, estimular, excitar, incentivar | Stir the feelings, emotions, or peace of |
Inglés | arouse, sex, excite, turn on, wind up | |
Catalán | animar, deixondir, despertar, emocionar, excitar, suscitar | |
Nombres | relaciones sexuales, relación, sexo | Activities associated with sexual intercourse |
sexo | All of the feelings resulting from the urge to gratify sexual impulses |
Sentido | Cause to operate by flipping a switch. | |
---|---|---|
Sinónimos | conectar, prender | |
General | accionar | Cause to go on or to be engaged or set in operation |
También | invertir, revertir, trastocar | change to the contrary |
Contrario | apagar, desconectar | Cause to stop operating by disengaging a switch |
Inglés | switch on, turn on |
Sentido | Arouse or excite feelings and passions. | |
---|---|---|
Sinónimos | calentar, inflamar | |
Específico | fermentar | work up into agitation or excitement / excitement |
General | causar, despertar, estimular, evocar, excitar, incitar, provocar, suscitar | Call forth (emotions, feelings, and responses) |
También | despertar, palpar, provocar, tocar | affect emotionally |
Inglés | inflame, stir up, wake, ignite, heat, fire up | |
Adjetivo | incendiario, instigador, sedicioso | Arousing to action or rebellion |
Nombres | acaloramiento, apasionamiento, ardor, exaltación, fervor, pasión, vehemencia | The trait of being intensely emotional |
Sentido | Set fire to; cause to start burning. | |
---|---|---|
Sinónimo | pegar fuego a | |
Implica | encender, incendiar, prender | Cause to start burning |
General | abrasar, arder, incinerar, quemarse, quemar | Cause to burn or combust |
Inglés | set ablaze, set aflame, set on fire, set afire |
Sentido | Provide with fuel. | |
---|---|---|
Sinónimos | alimentar, aprovisionar de combustible | |
General | abastecer, aportar, aprovisionar, dotar, entregar, facilitar, proporcionar, proveer, suministrar, suplir, surtir | Give something useful or necessary to |
Inglés | fuel, fire | |
Catalán | proveir de combustible | |
Nombres | carburante, combustible, leña | A substance that can be consumed to produce energy |
flama, fuego, incendio, llama, lumbre | The process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (often) smoke |
Sentido | produce by ignition or a blow. | |
---|---|---|
General | causar, confeccionar, construir, crear, criar, formar, hacer, producir, provocar, realizar | make or cause to be or to become |
Inglés | strike |
Sentido | catch fire. | |
---|---|---|
Sinónimos | inflamar, prenderse | |
General | encenderse, llamear | ignite quickly and suddenly, especially after having died down |
Inglés | kindle, inflame | |
Catalán | calar-se foc, cremar-se, encendre's | |
Nombres | astillas, yesca | material for starting a fire / fire |
encendido, inflamación | The act of setting something on fire |
Sentido | Cause to start burning. | |
---|---|---|
Sinónimos | conflagrar, inflamar | |
Específico | reanimar, reavivar | kindle anew, as of a fire / fire / fire |
General | encender, incendiar, prender | Cause to start burning |
Inglés | kindle, enkindle, conflagrate, inflame | |
Catalán | abrandar, abrusar, bleir, cremar-se, cremar, encendre's, encendre | |
Nombres | encendido, inflamación | The act of setting something on fire |
Sentido | ignite. | |
---|---|---|
General | encender, incendiar, prender | Cause to start burning |
Inglés | light up |
©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact