Español > evocar: 6 sentidos > verbo 1, emotion| Sentido | Call forth (emotions, feelings, and responses). |
|---|
| Sinónimos | causar, despertar, estimular, excitar, incitar, provocar, suscitar |
|---|
| Específico | abochornar, avergonzarse, avergonzar | Cause to be ashamed |
|---|
| abrumar, agobiar, apabullar, desbordar | Overcome, as with emotions or perceptual stimuli |
| aficionar, interesarse, interesar | excite the curiosity of |
| agitar, conmover, emocionar, estimular, excitar, incentivar | Stir the feelings, emotions, or peace of |
| buscarse, buscar, invitar | increase the likelihood of |
| cabrear, enfadar, enojar | make angry |
| calentar, encender, inflamar | Arouse or excite feelings and passions |
| confundir, desconcertar, molestar, perturbar, turbar | Cause to lose one's composure |
| dañar, herir, insultar, lastimar, lesionar, ofender | hurt the feelings of |
| emocionar, entusiasmar, excitar | Arouse or elicit a feeling |
| infatuar | Arouse unreasoning love / love or passion in and cause to behave in an irrational way |
| meter el dedo en la llaga, tirar una cuerda | Evoke a reaction, response, or emotion |
| reavivar, reencender, volver a encender | Arouse again |
| General | causar, confeccionar, construir, crear, criar, formar, hacer, producir, provocar, realizar | make or cause to be or to become |
|---|
| Inglés | arouse, elicit, enkindle, kindle, evoke, fire, raise, provoke |
|---|
| Catalán | causar, despertar, estimular, evocar, excitar, incitar, moure, suscitar |
|---|
| Adjetivo | evocador, evocadora, evocativo, nostálgica, nostálgico, reminiscente | Serving to bring to mind |
|---|
| provocador, provocativo | Serving or tending to provoke, excite, or stimulate |
| Nombres | incitación, provocación | Something that incites or provokes |
|---|
Español > evocar: 6 sentidos > verbo 3, creation| Sentido | Summon into action or bring into existence, often as if by magic. |
|---|
| Sinónimos | agitar, conjurar, despertar, exponer, invitar, invocar, llamar, recaudar, remover, revolver, traer |
|---|
| Específico | bendecir | Give a benediction to |
|---|
| maldecir, maldición | wish harm upon |
| También | provocar, traer | Cause to happen / happen or to occur as a consequence |
|---|
| requerir | Order, request, or command to come |
| Similar | armar jaleo, causar, evocar, inspirar, ocasionar, provocar | Evoke or provoke to appear or occur |
|---|
| Inglés | raise, conjure, conjure up, invoke, evoke, stir, call down, arouse, bring up, put forward, call forth |
|---|
| Catalán | invocar |
|---|
| Nombres | conjuro, encantamiento | calling up a spirit or devil |
|---|
| conjuro | A ritual recitation of words or sounds believed to have a magical effect |
| convocación, evocación, invocación | calling up supposed supernatural forces by spells and incantations |
| ilusionista, mago, prestidigitadora, prestidigitador | someone who performs magic tricks to amuse an audience |
Español > evocar: 6 sentidos > verbo 5, creation| Sentido | Evoke or provoke to appear or occur. |
|---|
| Sinónimos | armar jaleo, causar, inspirar, ocasionar, provocar |
|---|
| Específico | forzar | Provoke |
|---|
| General | causar, hacer, ocasionar, producir, provocar | give rise to |
|---|
| También | requerir | Order, request, or command to come |
|---|
| Similar | agitar, conjurar, despertar, evocar, exponer, invitar, invocar, llamar, recaudar, remover, revolver, traer | Summon into action or bring into existence, often as if by magic |
|---|
| Inglés | provoke, evoke, call forth, kick up |
|---|
| Catalán | causar, provocar |
|---|
| Nombres | incitación, provocación | Something that incites or provokes |
|---|