Español > arrancar: 13 sentidos > verbo 1, change| Sentido | set in motion, cause to start. |
|---|
| Sinónimos | comenzar, empezar, estrenar, iniciar, originar, partir, principiar |
|---|
| Causa de | comenzar, empezar, estrenar, iniciar, partir, surgir | Have a beginning, in a temporal, spatial, or evaluative sense |
|---|
| Específico | acelerar, arrancar | start or re-start vigorously |
|---|
| comenzar, embarcarse en, empezar, iniciar | get off the ground |
| Contrario | acabar, concluir, finalizar, rescindir, terminar | Bring to an end or halt |
|---|
| Similar | estrenar, iniciar | Have a beginning, of a temporal event |
|---|
| Inglés | begin, lead off, start, commence |
|---|
| Catalán | començar, donar començament, estrenar, iniciar, originar |
|---|
| Nombres | apertura, comienzo, incoación, iniciación, inicio, principio | The act of starting something |
|---|
| comenzamiento, comienzo, inicio, principio | The event consisting of the start of something |
| comienzo, inicio | The beginning of anything |
| comienzo, inicio, principio, umbral | The time at which something is supposed to begin |
| fundadora, fundador, padre | A person who founds or establishes some institution |
Español > arrancar: 13 sentidos > verbo 2, social| Sentido | deprive somebody of something by deceit. |
|---|
| Sinónimos | birlar, descuerar, engañar, estafar, timar |
|---|
| Implica | burlar, engañar | Be false to |
|---|
| Específico | atracar, desplumar, robar | rip off |
|---|
| birlar | cheat or trick |
| dar gato por liebre, defraudar, embaucar, engañar, estafar, petardear, timar, victimizar | deprive of by deceit |
| dar gato por liebre, defraudar, embaucar, engañar, estafar, petardear, timar, victimizar | (sometimes offensive) to cheat or swindle |
| engatusar | Influence by slyness |
| hacer trampa | victimize, especially in gambling or negotiations |
| trampear | cheat by avoiding payment of a gambling debt |
| General | victimizar | make a victim / victim of |
|---|
| Inglés | cheat, rip off, chisel |
|---|
| Catalán | ensarronar, estafar |
|---|
| Nombres | chorizada, estafa, mangancia, mangueo, robo, timo | The act of stealing |
|---|
| engaño, estafa, fraude, timo, trampa | A deception for profit to yourself |
| estafador, tramposo | someone who leads you to believe something that is not true |
| estafador, sacacuartos, sacadineros, timador, tramposo, trapacero, trapacista, trápala | A person who swindles you by means of deception or fraud / fraud |
Español > arrancar: 13 sentidos > verbo 4, contact| Sentido | look for and gather. |
|---|
| Sinónimos | coger, desplumar, escoger, pelar, repuntar |
|---|
| Específico | buscar setas | pick or gather mushrooms |
|---|
| General | colectar, congregar, ensamblar, juntar, ordenar, recoger, recolectar, recopilar, reunir | Assemble or get together |
|---|
| También | aprender, averiguar, descubrir, enterarse, enterar, oír, ver | Get to know or become aware of, usually accidentally |
|---|
| arrancar, desplumar, jalar, pelar, pelliscar, sacar | Pull or pull out sharply |
| captar, recibir | register (perceptual input) |
| captar, percibir | perceive with the senses quickly, suddenly, or momentarily |
| cribar, tamizar | separate or remove |
| llevar | Give a passenger or a hitchhiker a lift |
| seleccionar | select desirable parts from a group or list |
| Inglés | pick, pluck, cull |
|---|
| Catalán | pelar, plomar, repuntar |
|---|
| Nombres | arrancador, recolector | someone who gathers crops or fruits etc. |
|---|
| cogida, recogida, recolección | The act of picking (crops or fruit or hops etc.) |