Español > embaucar: 5 sentidos > verbo 1, socialSentido | deprive of by deceit. |
---|
Sinónimos | dar gato por liebre, defraudar, engañar, estafar, petardear, timar, victimizar |
---|
Específico | sisar | cheat someone by not returning him enough money |
---|
General | arrancar, birlar, descuerar, engañar, estafar, timar | deprive somebody of something by deceit |
---|
Inglés | victimize, swindle, rook, goldbrick, nobble, diddle, bunco, defraud, scam, mulct, hornswoggle, short-change, con |
---|
Catalán | defraudar, entabanar, estafar |
---|
Nombres | aletazo, arana, embaimiento, embaucamiento, engañifa, engaño, estafa, fraude, mangancia, petardo, pufo, superchería, timo, tocomocho, trapacería | The act of swindling by some fraudulent scheme |
---|
bunco, bunko, camelo, engatusamiento, estafa, fraude, timo | A swindle in which you cheat at gambling or persuade a person to buy worthless property |
cozenage, estafa, scam | A fraudulent business scheme |
estafador, sacacuartos, sacadineros, timador, tramposo, trapacero, trapacista, trápala | A person who swindles you by means of deception or fraud / fraud |
explotación, explotación social, victimización | An act that exploits or victimizes someone (treats them unfairly) |
Español > embaucar: 5 sentidos > verbo 1.2, socialSentido | (sometimes offensive) to cheat or swindle. |
---|
Sinónimos | dar gato por liebre, defraudar, engañar, estafar, petardear, timar, victimizar |
---|
General | arrancar, birlar, descuerar, engañar, estafar, timar | deprive somebody of something by deceit |
---|
Uso de | depreciación, desdén, desprecio, menoscabo, menosprecio | A communication that belittles somebody or something |
---|
Inglés | gyp, gip |
---|
Catalán | defraudar, entabanar, estafar |
---|
Nombres | bunco, bunko, camelo, engatusamiento, estafa, fraude, timo | (sometimes offensive) an act of swindling or cheating |
---|
Español > embaucar: 5 sentidos > verbo 2, socialSentido | deceive somebody. |
---|
Sinónimos | chasquear, dar un chasco, engañar, engatusar, hacer bromas, jugar una broma |
---|
General | burlar, engañar | Be false to |
---|
Inglés | flim-flam, play a joke on, play tricks, trick, fob, fox, pull a fast one on, play a trick on |
---|
Catalán | burlar, enganyar, entabanar, estafar |
---|
Nombres | ardid, argucia, arte, artería, astucia, embaucamiento, engaño, estratagema, farfolla, fullería, picaresca, sofisma, treta | The use of tricks to deceive someone (usually to extract money from them) |
---|
astucia, engaño, zancadilla | A cunning or deceitful action or device |
astuta, astuto, gato, pájara, pájaro, pajarraca, pajarraco, pícara, pícaro, zorro | A shifty deceptive person |
bromista, burlador, cachador, cut-up, embustero, estafador, trampista | someone who plays practical jokes on others |
bunco, bunko, camelo, engatusamiento, estafa, fraude, timo | A swindle in which you cheat at gambling or persuade a person to buy worthless property |
cachondeo, mistificación, tejemaneje, trampa, trapicheo | verbal / verbal misrepresentation intended to take advantage of you in some way |
Español > embaucar: 5 sentidos > verbo 3, communicationSentido | fool or hoax. |
---|
Sinónimos | confundir, defraudar, embabucar, embaír, encandilar, engañar, engatusar, enredar, falsear, timar |
---|
Específico | tomar el pelo | tell false / false / false information to for fun |
---|
General | confundir, engañar | Cause someone to believe an untruth |
---|
Inglés | gull, dupe, slang, befool, cod, fool, put on, take in, put one over, put one across |
---|
Catalán | enredar, entabanar |
---|
Nombres | berzotas, bobo, cabeza de turco, cipote, estúpido, gaviota, idiota, imbécil, mameluco, panoli, primo, tonto | A person who is gullible and easy to take advantage of |
---|
bobo, corto, imbécil, necio, tonto | A person who lacks good judgment |
bulo, camelo, engañifa, engaño, filfa, fraude, mistificación, pastrana, patraña, trampa | Something intended to deceive |
engrupido, incauta, incauto, inocentón, prima, primo, víctima | A person who is tricked or swindled |