HyperDic: calmar

Español > 10 sentidos de la palabra calmar:
VERBOemotioncalmar, aliviar, apaciguar, aplacar, pacificar, sosegar, suavizarcause to be more favorably inclined
changecalmar, acallar, callar, silenciarcause to be quiet or not talk / talk
emotioncalmar, aquietar, callar, serenar, tranquilizarmake calm or still
emotioncalmar, aliviar, apaciguar, aquietar, disipar, laxar, salvar, tranquilizarlessen the intensity of or calm
communicationcalmar, apaciguar, aplacar, propiciarmake peace with
bodycalmar, aliviar, tranquilizarcause to feel better
perceptioncalmar, apaciguarse, callarse, callar, serenarse, sosegar, tranquilizarsebecome quiet or quieter
consumptioncalmar, aliviar, apaciguar, apagar, aplacar, remojar, saciar, suavizarsatisfy (thirst)
changecalmar, aquietar, serenar, sosegarcause to become sober
consumptioncalmar, apaciguar, aplacarovercome or allay
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 1, emotion
SentidoCause to be more favorably inclined; gain the good will of.
Sinónimosaliviar, apaciguar, aplacar, pacificar, sosegar, suavizar
Generalaquietar, callar, calmar, serenar, tranquilizarmake calm or still
Ingléspacify, lenify, conciliate, assuage, appease, mollify, placate, gentle, gruntle
Catalánalleujar, apaivagar, aplacar, assossegar, conciliar, pacificar, suavitzar
Adjetivoapaciguablecapable of being pacified
apaciguadorIntended to pacify by acceding to demands or granting concessions
Nombresacallamiento, pacificaciónThe act of appeasing someone or causing someone to be more favorably inclined
aplacamiento, conciliación, propiciaciónThe act of placating and overcoming distrust and animosity
ataraxia, ataraxis, paz, reposo, serenidad, sosiego, tranquilidad de espíritu, tranquilidadThe absence of mental stress or anxiety
chupete, chupo, chupón, tetinadevice used for an infant to suck or bite on
conciliadora, conciliador, negociadora, negociador, pacificadorsomeone who tries to bring peace
pazharmonious relations / relations
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 2, change
SentidoCause to be quiet or not talk / talk.
Sinónimosacallar, callar, silenciar
Causa decallarse, callarBecome quiet or still
Específicoamordazar, censurarprevent from speaking out
callar a gritossilence or overwhelm by shouting
hacer callarsilence (someone) by uttering 'shush!'
Generalconquistar, contener, dominar, inhibir, reprimirTo put down by force or authority
Tambiénacallar, blanquear, cubrir, disimular, encalar, encubrir, taparcover up a misdemeanor, fault, or error
Similarapaciguarse, callarse, callar, calmar, serenarse, sosegar, tranquilizarseBecome quiet or quieter
Ingléshush, quieten, silence, still, shut up, hush up
Catalánapaivagar, aquietar, assossegar, callar, calmar, emmudir, silenciar
Nombrescalma, quietud, silencio, tranquilidad(poetic) tranquil silence
mudezA refusal to speak when expected
silenciadorA tubular acoustic device inserted in the exhaust system that is designed to reduce noise
silencioThe absence of sound
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 3, emotion
Sentidomake calm or still.
Sinónimosaquietar, callar, serenar, tranquilizar
Específicoaliviar, apaciguar, aplacar, calmar, pacificar, sosegar, suavizarCause to be more favorably inclined
aplacar, componerse, integrar, serenar, sosegarcalm (someone, especially oneself)
arrullarcalm by deception
dar confianza, tranquilizarCause to feel sure
Generalalentar, confortar, consolar, reconfortar, solazarGive moral or emotional strength to
Contrarioagitar, emocionar, excitar, revolverCause to be agitated, excited, or roused
Ingléscalm, calm down, quiet, tranquilize, tranquillize, tranquillise, quieten, lull, still
Catalánaquietar, asserenar, calmar, tranquil·litzar
Nombresataráxico, barbitúrico, tranquilizanteA drug used to reduce stress or tension without reducing mental clarity
calma, quietud, silencio, tranquilidad(poetic) tranquil silence
calma, placidez, serenidad, sosiego, tranquilidadA disposition free from stress or emotion
treguaA pause during which things are calm or activities are diminished
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 4, emotion
Sentidolessen the intensity of or calm.
Sinónimosaliviar, apaciguar, aquietar, disipar, laxar, salvar, tranquilizar
EspecíficodescargarDischarge bad feelings or tension through verbalization
Generalalentar, confortar, consolar, reconfortar, solazarGive moral or emotional strength to
Inglésstill, allay, relieve, ease
Catalánalleugerir, alleujar, calmar, dissipar, laxar, salvar, tranquil·litzar
Nombresalivio, aplacamiento, atenuación, mitigaciónThe act of reducing something unpleasant (as pain or annoyance)
alivio, desahogo, tranquilidadThe condition of being comfortable or relieved (especially after being relieved of distress)
allayerA person who reduces the intensity (e.g., of fears) and calms and pacifies
calma, quietud, silencio, tranquilidad(poetic) tranquil silence
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 5, communication
Sentidomake peace with.
Sinónimosapaciguar, aplacar, propiciar
Generalavenir, conciliar, decidir, reconciliarCome to terms
Ingléspropitiate, appease
Adjetivoapaciguablecapable of being pacified
conciliador, propiciadorIntended to reconcile / reconcile or appease
Nombresaplacamiento, conciliación, propiciaciónThe act of placating and overcoming distrust and animosity
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 6, body
SentidoCause to feel better.
Sinónimosaliviar, tranquilizar
Generalaliviar, apaciguar, mitigar, paliar, salvar, suavizarProvide physical relief, as from pain
Contrarioenconar, irritarexcite to an abnormal condition, or chafe or inflame
Ingléssoothe
Cataláncalmar, tranquilitzar
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 7, perception
SentidoBecome quiet or quieter.
Sinónimosapaciguarse, callarse, callar, serenarse, sosegar, tranquilizarse
Generalcambiar la intensidadincrease / increase or decrease in intensity
Similaracallar, callar, calmar, silenciarCause to be quiet or not talk / talk
Inglésquieten, hush, quiet, quiesce, quiet down, pipe down
Catalánapaivagar-se, apaivagar, asserenar-se, callar, calmar-se, calmar, fer mutis, tranquil·litzar-se
Adjetivoquiescentequiet or still or inactive
Nombrescalma, quietud, silencio, tranquilidad(poetic) tranquil silence
silencioThe absence of sound
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 8, consumption
Sentidosatisfy (thirst).
Sinónimosaliviar, apaciguar, apagar, aplacar, remojar, saciar, suavizar
Implicacomer, consumir, ingerir, tomarServe oneself to, or consume regularly
Generalajustar, copar, corresponder, encajar, satisfacerFill or meet a want or need
Inglésquench, slake, allay, assuage
Catalánalleujar, apaivagar, calmar, sadollar, suavitzar
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 9, change
SentidoCause to become sober.
Sinónimosaquietar, serenar, sosegar
Generalalterar, cambiar, modificar, mudar, retocar, transformar, variarCause to change
Ingléssober
Catalánaquietar, asserenar, assossegar, calmar
Español > calmar: 10 sentidos > verbo 10, consumption
SentidoOvercome or allay.
Sinónimosapaciguar, aplacar
Generalajustar, copar, corresponder, encajar, satisfacerFill or meet a want or need
Inglésquell, stay, appease

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict