VERB | perception | calmar-se, apaivagar-se, apaivagar, asserenar-se, callar, calmar, fer mutis, tranquil·litzar-se | become quiet or quieter |
---|---|---|---|
emotion | calmar-se, calmar | become quiet or calm, especially after a state of agitation | |
change | calmar-se, aquietar, asserenar-se, asserenar, calmar | become more realistic |
Sentit | Become quiet or quieter. | |
---|---|---|
Sinònims | apaivagar-se, apaivagar, asserenar-se, callar, calmar, fer mutis, tranquil·litzar-se | |
General | canviar la intensitat | increase / increase or decrease in intensity |
Similar | apaivagar, aquietar, assossegar, callar, calmar, emmudir, silenciar | Cause to be quiet or not talk / talk |
Anglès | quieten, hush, quiet, quiesce, quiet down, pipe down | |
Espanyol | apaciguarse, callarse, callar, calmar, serenarse, sosegar, tranquilizarse | |
Noms | calma, quietud, tranquil·litat | (poetic) tranquil silence |
silenci | The absence of sound |
Sentit | Become quiet or calm, especially after a state of agitation. | |
---|---|---|
Sinònim | calmar | |
General | convertir-se, girar, rotar, transformar-se | Undergo a transformation or a change of position or action |
Anglès | calm, calm down, cool off, chill out, simmer down, settle down, cool it | |
Espanyol | calmarse | |
Noms | asserenament, assossec, calma, equanimitat, serenitat, tranquil·litat | steadiness of mind under stress |
Sentit | Become more realistic. | |
---|---|---|
Sinònims | aquietar, asserenar-se, asserenar, calmar | |
General | constituir, esdevenir, iniciar, posar-se, tornar-se, tornar | Enter or assume a certain state or condition |
Anglès | sober up, sober | |
Espanyol | calmarse, desemborrachar, serenarse |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact