| NOMBRE | act | desahogo, error, lapsus, resbalón | a minor inadvertent mistake usually observed in speech / speech / speech or writing or in small accidents or memory lapses etc. |
|---|---|---|---|
| artifact | desahogo, salida | an opening that permits escape or release | |
| state | desahogo, alivio, tranquilidad | the condition of being comfortable or relieved (especially after being relieved of distress) | |
| time | desahogo, descanso, pausa, período de descanso, respiro | a pause for relaxation | |
| act | desahogo, alivio, descanso, liberalización, relajación, sosiego, tranquilidad | the act of making less strict / strict | |
| event | desahogo, aligeración, aligeramiento, alivio, descanso, moderación, respiro, sosiego | a change for the better | |
| feeling | desahogo, alivio, descanso, respiro, sosiego, tranquilidad | the feeling that comes when something burdensome is removed or reduced |
| Sentido | A minor inadvertent mistake usually observed in speech / speech / speech or writing or in small accidents or memory lapses etc.. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | error, lapsus, resbalón | |
| Específico | acto fallido, lapsus | A slip-up that (according to Sigmund Freud) results from the operation of unconscious wishes or conflicts / conflicts and can reveal unconscious processes in normal healthy individuals |
| General | equivocación, error, fallo, falta, yerro | A wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention |
| Inglés | slip, slip-up, miscue, parapraxis | |
| Catalán | error, espifiada, lapsus | |
| Verbos | colarse, cometer un error, equivocarse, meter la pata | make an error |
| confundirse, entender mal, equivocarse, equivocar, errar, fallir, resbalar | To make a mistake or be incorrect | |
| Sentido | An opening that permits escape or release. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | salida | |
| Específico | desembocadero, desembocadura | The outlet of a river or drain or other source of water |
| General | abertura, claro | A vacant or unobstructed space that is man-made |
| Inglés | exit, issue, outlet, way out | |
| Catalán | sortida | |
| Verbos | aparecer, dictar, emerger, salir, surgir | Come out of |
| dejar, irse, largarse, marcharse, marchar, partir, retirarse, salir | Move out of or depart from | |
| Sentido | The condition of being comfortable or relieved (especially after being relieved of distress). | |
|---|---|---|
| Sinónimos | alivio, tranquilidad | |
| Específico | alivio, calma temporal, respiro, tregua | A (temporary) relief from harm or discomfort |
| General | bienestar, confort | A state of being relaxed and feeling no pain |
| Inglés | relief, ease | |
| Catalán | alleujament, allugeriment, tranquil·litat | |
| Verbos | aliviar, apaciguar, aquietar, calmar, disipar, laxar, salvar, tranquilizar | lessen the intensity of or calm |
| Sentido | A pause for relaxation. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | descanso, pausa, período de descanso, respiro | |
| Específico | respirador, respiro | A short respite |
| General | interrupción, pausa, suspensión | A time interval during which there is a temporary cessation of something |
| Inglés | respite, rest, relief, rest period | |
| Catalán | descans, pausa | |
| Verbos | apoyar, descansar | Give a rest to |
| respirar | Take a short break from one's activities in order to relax | |
| Sentido | The act of making less strict / strict. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | alivio, descanso, liberalización, relajación, sosiego, tranquilidad | |
| General | alivio, aplacamiento, atenuación, mitigación | The act of reducing something unpleasant (as pain or annoyance) |
| Inglés | liberalization, liberalisation, relaxation | |
| Catalán | alleugeriment, alleujament, assossec, descans, liberalització, relaxació, tranquil·litat | |
| Verbos | liberalizar | make liberal or more liberal, of laws and rules |
| liberalizar | Become more liberal | |
| Sentido | A change for the better. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | aligeración, aligeramiento, alivio, descanso, moderación, respiro, sosiego | |
| Específico | alivio, disembarrassment | Something that extricates you from embarrassment |
| General | alteración, cambio, evolución, modificación, variación | An event that occurs when something passes from one state or phase to another |
| Inglés | easing, moderation, relief | |
| Catalán | alleugeriment, alleujament, descans | |
| Verbos | aflojarse, aflojar, aligerar, aliviar, facilitar, laxar, mitigar | make easier |
| Sentido | The feeling that comes when something burdensome is removed or reduced. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | alivio, descanso, respiro, sosiego, tranquilidad | |
| General | tranquilidad | A feeling of freedom from worry or disappointment |
| Inglés | relief, alleviation, assuagement | |
| Catalán | alleugeriment, alleujament, assossec, relaxació, tranquil·litat | |
| Verbos | aliviar, apaciguar, mitigar, paliar, salvar, suavizar | Provide physical relief, as from pain |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact