| VERBO | motion | marcharse, dejar, irse, largarse, marchar, partir, retirarse, salir | move out of or depart from |
|---|---|---|---|
| motion | marcharse, partir, salir | wander from a direct or straight course | |
| motion | marcharse, despegar | leave a vehicle, aircraft, etc. | |
| social | marcharse, abandonar, dejar, irse, largarse, partir, retirarse | remove oneself from an association with or participation in | |
| motion | marcharse | leave abruptly, often in protest or anger | |
| motion | marcharse, esfumarse, irse, largarse, retirarse | leave immediately | |
| motion | marcharse, irse | go away from |
| Sentido | Move out of or depart from. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | dejar, irse, largarse, marchar, partir, retirarse, salir | |
| Específico | acudir, ir, partir | Move away from a place into another direction |
| arrojar, expeler, expulsar | Leave an aircraft rapidly, using an ejection seat or capsule | |
| bajarse, saltar fuera | get out of quickly | |
| despegar, marcharse | Leave a vehicle, aircraft, etc. | |
| salir | Exit a computer | |
| salir en fila | march out, in a file | |
| General | moverse, mover, trasladar | Move so as to change position, perform a nontranslational motion |
| Contrario | entrar, ingresar, moverse adentro | To come or go into |
| Similar | dejar, irse, ir, marchar, partir, salir | go away from a place |
| Inglés | exit, go out, get out, leave | |
| Catalán | abandonar, anar-se'n, deixar, fugir, marxar, partir, retirar-se, sortir | |
| Nombres | adiós, despedida | The act of departing politely |
| desahogo, salida | An opening that permits escape or release | |
| partida, salida | The act of going out | |
| Sentido | wander from a direct or straight course. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | partir, salir | |
| General | desviar | Turn aside |
| Inglés | sidetrack, depart, digress, straggle | |
| Catalán | anar-se'n, marxar, sortir | |
| Nombres | digresión, excursión, salida | wandering from the main path of a journey |
| rezagado, strayer | someone who strays or falls behind | |
| Sentido | Leave a vehicle, aircraft, etc.. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | despegar | |
| Específico | descender | Leave a train |
| desembarcar | get off an airplane | |
| General | dejar, irse, largarse, marcharse, marchar, partir, retirarse, salir | Move out of or depart from |
| Contrario | abordar, embarcar, montar, subirse a | Get on board of (trains, buses, ships, aircraft, etc.) |
| Inglés | get off | |
| Catalán | enlairar-se, marxar | |
| Sentido | Remove oneself from an association with or participation in. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | abandonar, dejar, irse, largarse, partir, retirarse | |
| Específico | dejar, dimitir, renunciar, resignar | Give up or retire from a position |
| dejar colgado | Leave school or an educational program prematurely | |
| General | alterar, cambiar, sufrir un cambio, transformar, variar | Undergo a change |
| Similar | dejar, irse, ir, marchar, partir, salir | go away from a place |
| Inglés | leave, depart, pull up stakes | |
| Catalán | abandonar, anar-se'n, deixar, marxar, retirar-se | |
| Sentido | Leave abruptly, often in protest or anger. | |
|---|---|---|
| General | dejar, irse, ir, marchar, partir, salir | go away from a place |
| Inglés | walk out | |
| Sentido | Leave immediately; used usually in the imperative form. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | esfumarse, irse, largarse, retirarse | |
| General | dejar, irse, ir, marchar, partir, salir | go away from a place |
| Inglés | scram, buzz off, fuck off, get, bugger off | |
| Sentido | go away from. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | irse | |
| General | dejar, irse, ir, marchar, partir, salir | go away from a place |
| Inglés | walk off, walk away | |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact