Español > error: 12 sentidos > nombre 1, actSentido | A wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention. |
---|
Sinónimos | equivocación, fallo, falta, yerro |
---|
Específico | aceptación | The mistake of incurring liability or blame |
---|
blooper, boner, buñuelo, cagada, caída, cantada, cante, chapucear, chapucería, chapuza, disparate, embrollo, equivocación, error, estropeo, flub, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia, plancha | An embarrassing mistake |
cacao, chapucería, chapuza, follón, lío | Something badly botched or muddled |
confusión | A mistake that results from taking one thing to be another |
desacierto, error de cálculo, error de estimación, gabarro, trabacuenta | A mistake in calculating / calculating |
desahogo, error, lapsus, resbalón | A minor inadvertent mistake usually observed in speech / speech / speech or writing or in small accidents or memory lapses etc. |
descuido, omisión | A mistake resulting from neglect |
disparate, estupidez, imbecilidad, insensatez, tontería | A stupid mistake |
distorsión, tergiversación | The mistake of misrepresenting the facts |
error, lapsus, olvido | A mistake resulting from inattention |
fuera de juego | (sport) the mistake of occupying an illegal position on the playing field (in football, soccer, ice hockey, field hockey, etc.) |
mácula, mancha | An act that brings discredit to the person who does it |
General | malogro | An act that does not achieve its intended goal |
---|
Inglés | mistake, error, fault |
---|
Catalán | equivocació, error, falla, falta |
---|
Adjetivo | defectuoso | Characterized by errors |
---|
Verbos | confundirse, entender mal, equivocarse, equivocar, errar, fallir, resbalar | To make a mistake or be incorrect |
---|
culpar | put or pin the blame on |
Español > error: 12 sentidos > nombre 3, actSentido | An embarrassing mistake. |
---|
Sinónimos | blooper, boner, buñuelo, cagada, caída, cantada, cante, chapucear, chapucería, chapuza, disparate, embrollo, equivocación, estropeo, flub, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia, plancha |
---|
Específico | chorrada, estupidez, gilipollez, tontería | A serious and ludicrous blunder |
---|
coladura, metedura de pata, plancha | A conspicuous mistake whose effects seem to reverberate |
desliz, paso en falso, traspié, trompicón, tropezón, tropiezo | An unintentional but embarrassing blunder |
error garrafal | A glaring blunder |
metedura de pata, metida de pata, pifia, solecismo | A socially awkward or tactless act |
General | equivocación, error, fallo, falta, yerro | A wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention |
---|
Inglés | blunder, blooper, bloomer, bungle, pratfall, foul-up, fuckup, flub, botch, boner, boo-boo |
---|
Catalán | boner, bunyol, espifiada, flub, nyap, pífia |
---|
Adjetivo | chapucero | poorly done |
---|
Verbos | apelotonar, arruinar, cagarla, chapucear, estropear, joderla, pifiar | make a mess of, destroy or ruin |
---|
chapucear | spoil by behaving clumsily or foolishly |
joderla, meter la pata, pecar, pifiar | Commit a faux pas or a fault or make a serious mistake |