Español > falta: 9 sentidos > nombre 1, state| Sentido | The state of needing something that is absent or unavailable. |
|---|
| Sinónimos | carencia, carestía, deficiencia, deseo, escasez |
|---|
| Específico | ausencia, falta | The state of being absent |
|---|
| carencia | A deficiency or failure in neurological or mental functioning |
| escasez, hambre, hambruna, penuria | An acute insufficiency |
| escasez | A state occasioned by scarcity of money and a shortage / shortage of credit |
| General | necesidades, necesidad | A condition requiring relief |
|---|
| Inglés | lack, deficiency, want |
|---|
| Catalán | carència, carestia, escassedat, escassetat, falta, manca, mancança, pobresa |
|---|
| Adjetivo | deficiente, inferior, subestándar | falling ... / falling short of some prescribed norm |
|---|
| Verbos | carecer, desear, necesitar, requerir | Be without, lack |
|---|
| carecer de, carecer, fallir, faltar | Be without |
| necesitar, precisar, querer, requerir | Have need of |
Español > falta: 9 sentidos > nombre 3, act| Sentido | A wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention. |
|---|
| Sinónimos | equivocación, error, fallo, yerro |
|---|
| Específico | aceptación | The mistake of incurring liability or blame |
|---|
| blooper, boner, buñuelo, cagada, caída, cantada, cante, chapucear, chapucería, chapuza, disparate, embrollo, equivocación, error, estropeo, flub, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia, plancha | An embarrassing mistake |
| cacao, chapucería, chapuza, follón, lío | Something badly botched or muddled |
| confusión | A mistake that results from taking one thing to be another |
| desacierto, error de cálculo, error de estimación, gabarro, trabacuenta | A mistake in calculating / calculating |
| desahogo, error, lapsus, resbalón | A minor inadvertent mistake usually observed in speech / speech / speech or writing or in small accidents or memory lapses etc. |
| descuido, omisión | A mistake resulting from neglect |
| disparate, estupidez, imbecilidad, insensatez, tontería | A stupid mistake |
| distorsión, tergiversación | The mistake of misrepresenting the facts |
| error, lapsus, olvido | A mistake resulting from inattention |
| fuera de juego | (sport) the mistake of occupying an illegal position on the playing field (in football, soccer, ice hockey, field hockey, etc.) |
| mácula, mancha | An act that brings discredit to the person who does it |
| General | malogro | An act that does not achieve its intended goal |
|---|
| Inglés | mistake, error, fault |
|---|
| Catalán | equivocació, error, falla, falta |
|---|
| Adjetivo | defectuoso | Characterized by errors |
|---|
| Verbos | confundirse, entender mal, equivocarse, equivocar, errar, fallir, resbalar | To make a mistake or be incorrect |
|---|
| culpar | put or pin the blame on |
Español > falta: 9 sentidos > nombre 6, act| Sentido | A crime less serious than a felony. |
|---|
| Sinónimos | contravención, delito menor, delito, infracción, ofensa, violación |
|---|
| Específico | alteración del orden público, disturbios | Any act of molesting, interrupting, hindering, agitating, or arousing from a state of repose or otherwise depriving inhabitants of the peace and quiet to which they are entitled |
|---|
| exhibicionismo | Vulgar and offensive nakedness in a public place |
| falso testimonio, juramento en falso, juramento falso, perjurio | criminal offense of making false statements / statements under oath |
| sedición | An illegal action inciting resistance / resistance to lawful authority and tending to cause the disruption or overthrow of the government |
| General | crimen, delito, delitos, infracción | (criminal law) an act punishable by law |
|---|
| Inglés | misdemeanor, misdemeanour, infraction, violation, infringement |
|---|
| Catalán | contravenció, delicte menor, falta, infracció, ofensa |
|---|
| Verbos | contravenir, infringir | go against, as of rules and laws |
|---|
| insultar, ofender, transgredir, violar, vulnerar | Act in disregard of laws, rules, contracts, or promises |
Español > falta: 9 sentidos > nombre 8, attribute| Sentido | A small and inadequate amount. |
|---|
| Sinónimos | apretura, carestía, escasez, exigüidad, parvedad |
|---|
| Específico | desabastecimiento, escasez, penuria | An insufficient quantity or number |
|---|
| enrarecimiento, infrecuencia, rareza, raridad, singularidad | noteworthy scarcity |
| General | carencia, deficiencia, insuficiencia, pobreza | lack of an adequate quantity or number |
|---|
| Contrario | abundamiento, abundancia, caudal, copiosidad, nubada, plétora | The property of a more than adequate quantity or supply |
|---|
| Inglés | scarcity, scarceness |
|---|
| Catalán | escassetat |
|---|
| Adjetivo | escaso | Deficient in quantity or number compared with the demand |
|---|