Español > falta: 9 sentidos > nombre 1, stateSentido | The state of needing something that is absent or unavailable. |
---|
Sinónimos | carencia, carestía, deficiencia, deseo, escasez |
---|
Específico | ausencia, falta | The state of being absent |
---|
carencia | A deficiency or failure in neurological or mental functioning |
escasez, hambre, hambruna, penuria | An acute insufficiency |
escasez | A state occasioned by scarcity of money and a shortage / shortage of credit |
General | necesidades, necesidad | A condition requiring relief |
---|
Inglés | lack, deficiency, want |
---|
Catalán | carència, carestia, escassedat, escassetat, falta, manca, mancança, pobresa |
---|
Adjetivo | deficiente, inferior, subestándar | falling ... / falling short of some prescribed norm |
---|
Verbos | carecer, desear, necesitar, requerir | Be without, lack |
---|
carecer de, carecer, fallir, faltar | Be without |
necesitar, precisar, querer, requerir | Have need of |
Español > falta: 9 sentidos > nombre 3, actSentido | A wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention. |
---|
Sinónimos | equivocación, error, fallo, yerro |
---|
Específico | aceptación | The mistake of incurring liability or blame |
---|
blooper, boner, buñuelo, cagada, caída, cantada, cante, chapucear, chapucería, chapuza, disparate, embrollo, equivocación, error, estropeo, flub, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia, plancha | An embarrassing mistake |
cacao, chapucería, chapuza, follón, lío | Something badly botched or muddled |
confusión | A mistake that results from taking one thing to be another |
desacierto, error de cálculo, error de estimación, gabarro, trabacuenta | A mistake in calculating / calculating |
desahogo, error, lapsus, resbalón | A minor inadvertent mistake usually observed in speech / speech / speech or writing or in small accidents or memory lapses etc. |
descuido, omisión | A mistake resulting from neglect |
disparate, estupidez, imbecilidad, insensatez, tontería | A stupid mistake |
distorsión, tergiversación | The mistake of misrepresenting the facts |
error, lapsus, olvido | A mistake resulting from inattention |
fuera de juego | (sport) the mistake of occupying an illegal position on the playing field (in football, soccer, ice hockey, field hockey, etc.) |
mácula, mancha | An act that brings discredit to the person who does it |
General | malogro | An act that does not achieve its intended goal |
---|
Inglés | mistake, error, fault |
---|
Catalán | equivocació, error, falla, falta |
---|
Adjetivo | defectuoso | Characterized by errors |
---|
Verbos | confundirse, entender mal, equivocarse, equivocar, errar, fallir, resbalar | To make a mistake or be incorrect |
---|
culpar | put or pin the blame on |
Español > falta: 9 sentidos > nombre 6, actSentido | A crime less serious than a felony. |
---|
Sinónimos | contravención, delito menor, delito, infracción, ofensa, violación |
---|
Específico | alteración del orden público, disturbios | Any act of molesting, interrupting, hindering, agitating, or arousing from a state of repose or otherwise depriving inhabitants of the peace and quiet to which they are entitled |
---|
exhibicionismo | Vulgar and offensive nakedness in a public place |
falso testimonio, juramento en falso, juramento falso, perjurio | criminal offense of making false statements / statements under oath |
sedición | An illegal action inciting resistance / resistance to lawful authority and tending to cause the disruption or overthrow of the government |
General | crimen, delito, delitos, infracción | (criminal law) an act punishable by law |
---|
Inglés | misdemeanor, misdemeanour, infraction, violation, infringement |
---|
Catalán | contravenció, delicte menor, falta, infracció, ofensa |
---|
Verbos | contravenir, infringir | go against, as of rules and laws |
---|
insultar, ofender, transgredir, violar, vulnerar | Act in disregard of laws, rules, contracts, or promises |
Español > falta: 9 sentidos > nombre 8, attributeSentido | A small and inadequate amount. |
---|
Sinónimos | apretura, carestía, escasez, exigüidad, parvedad |
---|
Específico | desabastecimiento, escasez, penuria | An insufficient quantity or number |
---|
enrarecimiento, infrecuencia, rareza, raridad, singularidad | noteworthy scarcity |
General | carencia, deficiencia, insuficiencia, pobreza | lack of an adequate quantity or number |
---|
Contrario | abundamiento, abundancia, caudal, copiosidad, nubada, plétora | The property of a more than adequate quantity or supply |
---|
Inglés | scarcity, scarceness |
---|
Catalán | escassetat |
---|
Adjetivo | escaso | Deficient in quantity or number compared with the demand |
---|