Español > disparate: 6 sentidos > nombre 1, communication| Sentido | A message that seems to convey no meaning / meaning. |
|---|
| Sinónimos | despropósito, hokum, nonsense, sinsentido, tontería |
|---|
| Específico | absurdidad, absurdo, adefesio, ridiculez | A message whose content is at variance with reason |
|---|
| absurdo, sinsentido | nonsense |
| algarabía, farfulla, galimatías, guirigay, jerigonza | unintelligible talking |
| bobadas, boloney, chorradas, disparates, tonterías | pretentious or silly talk or writing |
| charlatanería, palabrería | Loud and confused and empty talk |
| chorreces, estupideces | (Yiddish) baloney |
| cliché, palabra de moda | Stock phrases that have become nonsense through endless repetition |
| desatinos, majadería, necedades, parloteo | Trivial nonsense |
| farsa, mistificación, mojiganga, momería | meaningless ceremonies and flattery |
| galimatías | A set of confused and meaningless statements |
| incoherencia, ininteligibilidad | nonsense that is simply incoherent and unintelligible |
| jabberwocky | Nonsensical language (according to Lewis Carroll) |
| la-la-la, tralará | meaningless syllables in the refrain of a partsong |
| necedades, puro cuento, rollo, tonterías | Senseless talk |
| poema banal, verso ilógico, versos disparatados | Nonsensical writing (usually verse) |
| sin sentido | nonsense |
| General | contenido, mensaje, tema | What a communication that is about something is about |
|---|
| Inglés | nonsense, bunk, nonsensicality, meaninglessness, hokum |
|---|
| Catalán | bajanada, despropòsit, disbarat, hokum |
|---|
Español > disparate: 6 sentidos > nombre 2, act| Sentido | An embarrassing mistake. |
|---|
| Sinónimos | blooper, boner, buñuelo, cagada, caída, cantada, cante, chapucear, chapucería, chapuza, embrollo, equivocación, error, estropeo, flub, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia, plancha |
|---|
| Específico | chorrada, estupidez, gilipollez, tontería | A serious and ludicrous blunder |
|---|
| coladura, metedura de pata, plancha | A conspicuous mistake whose effects seem to reverberate |
| desliz, paso en falso, traspié, trompicón, tropezón, tropiezo | An unintentional but embarrassing blunder |
| error garrafal | A glaring blunder |
| metedura de pata, metida de pata, pifia, solecismo | A socially awkward or tactless act |
| General | equivocación, error, fallo, falta, yerro | A wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention |
|---|
| Inglés | blunder, blooper, bloomer, bungle, pratfall, foul-up, fuckup, flub, botch, boner, boo-boo |
|---|
| Catalán | boner, bunyol, espifiada, flub, nyap, pífia |
|---|
| Adjetivo | chapucero | poorly done |
|---|
| Verbos | apelotonar, arruinar, cagarla, chapucear, estropear, joderla, pifiar | make a mess of, destroy or ruin |
|---|
| chapucear | spoil by behaving clumsily or foolishly |
| joderla, meter la pata, pecar, pifiar | Commit a faux pas or a fault or make a serious mistake |