NOMBRE | communication | farfulla, algarabía, galimatías, guirigay, jerigonza | unintelligible talking |
---|---|---|---|
communication | farfulla | an utterance (of words) with spitting sounds (as in rage / rage) | |
person | farfulla, farfullador | someone whose talk is trivial drivel |
Sentido | unintelligible talking. | |
---|---|---|
Sinónimos | algarabía, galimatías, guirigay, jerigonza | |
Específico | abracadabra | gibberish and nonsense |
algarabía, charloteo, jabber, monserga, parloteo, tarabilla | rapid and indistinct speech | |
ambigüedades, ambigüedad, palabras ambiguas | deliberately unintelligible gibberish | |
balbuceo, parloteo | gibberish resembling the sounds of a baby | |
barboteo, chorradas, chuminadas, tontería | foolish gibberish | |
conjuro, mumbo jumbo | Language or ritual causing, or intending to cause, confusion | |
embarullo, jerigonza | An incomprehensible talk | |
General | despropósito, disparate, hokum, nonsense, sinsentido, tontería | A message that seems to convey no meaning / meaning |
Inglés | gibberish, gibber | |
Catalán | galimaties, guirigall | |
Verbos | farfullar, hablar incoherentemente | chatter inarticulately |
Sentido | An utterance (of words) with spitting sounds (as in rage / rage). | |
---|---|---|
General | discurso, emisión, enunciación, enunciado, expresión, vocalización | The use of uttered sounds for auditory communication |
Inglés | sputter, splutter | |
Verbos | balbucear, balbucir, farfullar | Utter with a spitting sound, as if in a rage / rage |
Sentido | someone whose talk is trivial drivel. | |
---|---|---|
Sinónimo | farfullador | |
General | hablador, orador, verbaliser | someone who expresses in language |
Inglés | driveller, jabberer | |
Catalán | farfallós | |
Verbos | charlar, delirar, parlotear | talk / talk in a noisy, excited, or declamatory manner |
©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact