Español > cotillear: 4 sentidos > verbo 1, communicationSentido | speak (about unimportant matters) rapidly and incessantly. |
---|
Sinónimos | charlar, disparatar, garlar, parlotear |
---|
Específico | charlar, parlotear | To talk / talk foolishly |
---|
General | conversar, decir, dialogar, hablar, proferir, pronunciar, verbalizar | Express in speech |
---|
Inglés | chatter, piffle, palaver, prate, tittle-tattle, twaddle, clack, maunder, prattle, blab, gibber, tattle, blabber, gabble |
---|
Catalán | desbarrar, garlar, parlotejar, xerrar |
---|
Nombres | algarabía, charloteo, jabber, monserga, parloteo, tarabilla | rapid and indistinct speech |
---|
balbuceador | someone who speaks in a childish way |
bobadas, boloney, chorradas, disparates, tonterías | pretentious or silly talk or writing |
cacareo, cháchara, cotorreo, parloteo, tarabilla | noisy talk |
charlador, charlatán, chismoso, cotorra, hablador, parlanchín, parloteador | An obnoxious and foolish and loquacious talker |
charlatanería, palabrería | Loud and confused and empty talk |
cháchara, charla, chin wag, chin-wag, chit chat, chit-chat, gabfest, palique | light informal conversation for social occasions |
cháchara, conversación insustancial, conversación vana, disparate, parleta | idle or foolish and irrelevant talk |
confidente, delator, informador | One who reveals confidential information in return for money |
desatinos, majadería, necedades, parloteo | Trivial nonsense |
Español > cotillear: 4 sentidos > verbo 3, communicationSentido | talk socially without exchanging too much information. |
---|
Sinónimos | charlar, chatear, chat, chismear, confabularse, garlar, parlar, parlotear, platicar, visitar |
---|
General | conversar, departir, discursar, platicar | carry on a conversation |
---|
Inglés | chew the fat, shoot the breeze, chat, confabulate, confab, chitchat, chit-chat, chatter, chaffer, natter, gossip, jaw, claver, visit |
---|
Catalán | confabular-se, conversar, fer un xat, garlar, parlotejar, petar, visitar, xafardejar, xarrar, xatejar, xerrar |
---|
Nombres | cacareo, cháchara, cotorreo, parloteo, tarabilla | noisy talk |
---|
charla, confabulación, plática | An informal conversation |
charlador, charlatán, chismoso, cotorra, hablador, parlanchín, parloteador | An obnoxious and foolish and loquacious talker |
cháchara, charla, chin wag, chin-wag, chit chat, chit-chat, gabfest, palique | light informal conversation for social occasions |
visitadora, visitador, visita, visitante | someone who visits |
Español > cotillear: 4 sentidos > verbo 4, communicationSentido | divulge confidential information or secrets. |
---|
Sinónimos | cantar, delatar, mascullar |
---|
General | declarar, descubrir, desvelar, divulgar, exponer, manifestar, revelar | Make known to the public information that was previously known only to a few people or that was meant to be kept a secret |
---|
Contrario | callar | Refrain from divulging sensitive information |
---|
Similar | hablar | reveal information |
---|
Inglés | spill the beans, let the cat out of the bag, talk, tattle, blab, peach, babble, sing, babble out, blab out |
---|
Catalán | cantar, divulgar, murmurar, parlar, parlotejar, revelar, xerrar |
---|
Adjetivo | bocón, charlatán, chismoso, parlanchín | unwisely talking / talking / talking too much |
---|
Nombres | bocazas, chismoso, chivato, correveidile, cotilla, cuentista, fisgón, fuelle, murmurador, taleteller | someone who gossips indiscreetly |
---|
chivatazo | disclosing information or giving evidence about another |
confidente, delator, informador | One who reveals confidential information in return for money |
conventillo, cotilleo, murmuración, palabrería | idle gossip or rumor |