NOMBRE | communication | palabrería, dicción, fraseología, términos, verbosidad | the manner in which something is expressed in words |
---|---|---|---|
communication | palabrería, prolijidad, verbosidad | boring verbosity | |
communication | palabrería, conventillo, cotilleo, murmuración | idle gossip or rumor | |
communication | palabrería, charlatanería | loud and confused and empty talk | |
communication | palabrería, arenga, parloteo, parrafada, perorata | plausible glib talk (especially useful to a salesperson) | |
communication | palabrería, verborrea | overabundance of words |
Sentido | The manner in which something is expressed in words. | |
---|---|---|
Sinónimos | dicción, fraseología, términos, verbosidad | |
Específico | verbalización | The words that are spoken in the activity of verbalization |
General | expresión | The style of expressing yourself |
Inglés | wording, diction, phrasing, phraseology, choice of words, verbiage | |
Catalán | dicció, fraseologia, paroleria, verbositat | |
Verbos | formular | put into words or an expression |
Sentido | boring verbosity. | |
---|---|---|
Sinónimos | prolijidad, verbosidad | |
Cualidades | concisa, conciso, lacónico, preciso, sucinto | Expressing much in few words |
fastidioso, prolijo | tediously prolonged or tending to speak or write at great length | |
Específico | turgencia | pompously embellished language |
General | facundia, verbosidad | An expressive style that uses excessive or empty words |
Inglés | prolixity, prolixness, windiness, long-windedness, wordiness | |
Catalán | prolixitat | |
Adjetivo | fastidioso, prolijo | tediously prolonged or tending to speak or write at great length |
prolijo, verboso | Using or containing too many words |
Sentido | idle gossip or rumor. | |
---|---|---|
Sinónimos | conventillo, cotilleo, murmuración | |
General | bochinche, brete, chambre, chimento, chirmol, chisme, chismorreo, cocoa, copucha, cotilleo, cuecho, mitote, murmuración, vinazo | A report (often malicious) about the behavior of other people |
Inglés | talk, talk of the town | |
Catalán | murmuració, xafardeig | |
Adjetivo | gárrulo, hablador, locuaz, parlanchín | Full of trivial conversation |
Verbos | cantar, cotillear, delatar, mascullar | divulge confidential information or secrets |
Sentido | Loud and confused and empty talk. | |
---|---|---|
Sinónimo | charlatanería | |
General | despropósito, disparate, hokum, nonsense, sinsentido, tontería | A message that seems to convey no meaning / meaning |
Inglés | palaver, hot air, empty words, empty talk, rhetoric | |
Catalán | claca, xerrameca | |
Verbos | charlar, cotillear, disparatar, garlar, parlotear | speak (about unimportant matters) rapidly and incessantly |
Sentido | Plausible glib talk (especially useful to a salesperson). | |
---|---|---|
Sinónimos | arenga, parloteo, parrafada, perorata | |
Inglés | spiel, patter, line of gab | |
Catalán | arenga, garleria, vèrbola, xerrameca | |
Verbos | enrollarse | speak at great length (about something) |
Sentido | overabundance of words. | |
---|---|---|
Sinónimo | verborrea | |
General | facundia, verbosidad | An expressive style that uses excessive or empty words |
Inglés | verbiage, verbalism | |
Catalán | xerrameca |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact