NOMBRE | communication | cotilleo, bochinche, brete, chambre, chimento, chirmol, chisme, chismorreo, cocoa, copucha, cuecho, mitote, murmuración, vinazo | a report (often malicious) about the behavior of other people |
---|---|---|---|
communication | cotilleo, chisme, chismorreo, fábula, hablada, habladuría, hablilla, rumores, rumor, voz | gossip (usually a mixture of truth and untruth) passed around by word of mouth | |
communication | cotilleo, conventillo, murmuración, palabrería | idle gossip or rumor | |
communication | cotilleo, charladuría, chismografía, comadreo | a conversation that spreads personal information about other people |
Sentido | A report (often malicious) about the behavior of other people. | |
---|---|---|
Sinónimos | bochinche, brete, chambre, chimento, chirmol, chisme, chismorreo, cocoa, copucha, cuecho, mitote, murmuración, vinazo | |
Específico | chisme, chismorreo, cotilleo, fábula, hablada, habladuría, hablilla, rumores, rumor, voz | gossip (usually a mixture of truth and untruth) passed around by word of mouth |
chismerío | An outpouring of gossip | |
comentarios malintencionados, habladurías | disgraceful gossip about the private lives of other people | |
conventillo, cotilleo, murmuración, palabrería | idle gossip or rumor | |
habladuría | gossip spread by spoken communication | |
General | informe, referencia, relación | The act of informing by verbal / verbal / verbal report |
Inglés | gossip, comment, scuttlebutt | |
Catalán | comentari | |
Verbos | charlar, chismear, chismorrear, cotillear | wag one's tongue |
Sentido | gossip (usually a mixture of truth and untruth) passed around by word of mouth. | |
---|---|---|
Sinónimos | chisme, chismorreo, fábula, hablada, habladuría, hablilla, rumores, rumor, voz | |
General | bochinche, brete, chambre, chimento, chirmol, chisme, chismorreo, cocoa, copucha, cotilleo, cuecho, mitote, murmuración, vinazo | A report (often malicious) about the behavior of other people |
Inglés | rumor, rumour, hearsay | |
Catalán | enraonia, murmuració, rumor, xafardeig, xafarderia | |
Verbos | rumorear | tell or spread rumors |
Sentido | idle gossip or rumor. | |
---|---|---|
Sinónimos | conventillo, murmuración, palabrería | |
General | bochinche, brete, chambre, chimento, chirmol, chisme, chismorreo, cocoa, copucha, cotilleo, cuecho, mitote, murmuración, vinazo | A report (often malicious) about the behavior of other people |
Inglés | talk, talk of the town | |
Catalán | murmuració, xafardeig | |
Adjetivo | gárrulo, hablador, locuaz, parlanchín | Full of trivial conversation |
Verbos | cantar, cotillear, delatar, mascullar | divulge confidential information or secrets |
Sentido | A conversation that spreads personal information about other people. | |
---|---|---|
Sinónimos | charladuría, chismografía, comadreo | |
Específico | chismorreo | Spreading malicious gossip |
General | charla, conversación | The use of speech for informal exchange of views or ideas or information etc. |
Inglés | gossiping, gossipmongering | |
Catalán | comaratge, comareig, tafaneria, xafardeig, xafarderia | |
Verbos | charlar, chismear, chismorrear, cotillear | wag one's tongue |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact