NOMBRE | act | atenuación, alivio, aplacamiento, mitigación | the act of reducing something unpleasant (as pain or annoyance) |
---|---|---|---|
act | atenuación, dilución | weakening (reducing the concentration) by the addition of water or a thinner | |
communication | atenuación, eufemismo, lítote | a statement that is restrained in ironic contrast to what might have been said | |
event | atenuación, desvanecimiento | weakening in force or intensity | |
act | atenuación, extenuación, mitigación | to act in such a way as to cause an offense to seem less serious | |
attribute | atenuación | the property of something that has been weakened or reduced in thickness or density | |
communication | atenuación, litote, lítote, meiosis | understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary) |
Sentido | weakening (reducing the concentration) by the addition of water or a thinner. | |
---|---|---|
Sinónimo | dilución | |
General | debilitación, debilitamiento | The act of reducing the strength of something |
Contrario | concentración | strengthening the concentration (as of a solute in a mixture) by removing diluting material |
Inglés | dilution | |
Catalán | atenuació, dilució | |
Verbos | aclarar, cortar, desleír, diluir, reducir | lessen the strength or flavor of a solution or mixture |
adulterar, diluir | Corrupt, debase, or make impure by adding a foreign or inferior substance |
Sentido | A statement that is restrained in ironic contrast to what might have been said. | |
---|---|---|
Sinónimos | eufemismo, lítote | |
Específico | atenuación, litote, lítote, meiosis | understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary) |
General | afirmación, declaración | A message that is stated or declared |
Contrario | exageración, hipérbole | making to seem more important than it really is |
Inglés | understatement | |
Catalán | atenuació, eufemisme, lítote | |
Verbos | minimizar | represent as less significant or important |
Sentido | weakening in force or intensity. | |
---|---|---|
Sinónimo | desvanecimiento | |
General | debilitamiento | Becoming weaker |
Inglés | attenuation, fading | |
Verbos | atenuar | Become weaker, in strength, value, or magnitude |
desvanecerse, languidecer | Become feeble | |
marchitarse, secarse | Lose freshness, vigor, or vitality |
Sentido | To act in such a way as to cause an offense to seem less serious. | |
---|---|---|
Sinónimos | extenuación, mitigación | |
General | debilitamiento, disminución, merma, reducción | The act of decreasing or reducing something |
Inglés | extenuation, mitigation, palliation | |
Catalán | atenuació, extenuació, mitigació | |
Verbos | atenuar, mitigar, paliar, remediar | lessen or to try to lessen the seriousness or extent of |
Sentido | The property of something that has been weakened or reduced in thickness or density. | |
---|---|---|
General | debilidad | The property of lacking physical or mental strength |
Inglés | attenuation | |
Verbos | atenuar, debilitar, enrarecer, suavizar | weaken the consistency of (a chemical substance) |
Sentido | understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary). | |
---|---|---|
Sinónimos | litote, lítote, meiosis | |
General | atenuación, eufemismo, lítote | A statement that is restrained in ironic contrast to what might have been said |
figura retórica | A use of language that creates a literary effect (but often without regard for literal significance) | |
Inglés | litotes, meiosis | |
Catalán | lítote |
©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact