Español > figura retórica: 1 sentido > nombre 1, communicationSentido | A use of language that creates a literary effect (but often without regard for literal significance). |
---|
Categoría | retórica | study of the technique and rules for using language effectively (especially in public speaking) |
---|
Part de | retórica | Using language effectively to please or persuade |
---|
Específico | anacoluto | An abrupt change within a sentence from one syntactic structure to another |
---|
antonomasia | substitution / substitution of a title for a name |
antífrasis | The use of a word in a sense opposite to its normal sense (especially in irony) |
antítesis | The juxtaposition of contrasting words or ideas to give a feeling of balance |
anástrofe, inversión | The reversal of the normal order of words |
apophasis, paralipsis | mentioning something by saying it will not be mentioned |
aposiopesis, reticencia | breaking off in the middle of a sentence (as by writers of realistic conversations) |
apóstrofe | address to an absent or imaginary person |
asíndeton | The omission of conjunctions where they would normally be used |
atenuación, litote, lítote, meiosis | understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary) |
catacresis | strained or paradoxical use of words either in error (as 'blatant' to mean 'flagrant') or deliberately (as in a mixed metaphor |
clímax | arrangement of clauses in ascending order of forcefulness |
corrección, epanortosis | immediate rephrasing for intensification or justification |
ecfonesis, ecphonesis, exclamación | An exclamatory rhetorical device |
enalage, enálage, enallage | A substitution / substitution of part of speech or gender or number or tense etc. (e.g., editorial 'we' for 'I') |
endíadis, hendíadis, hendiadys | Use of two conjoined nouns instead of a noun and modifier |
epiplexis | A rhetorical device in which the speaker reproaches the audience in order to incite or convince them |
hipálage | reversal of the syntactic relation of two words (as in 'her beauty's face / face') |
hipérbaton | reversal of normal word order (as in 'cheese I love') |
imagen, metáfora, tropo | language used in a figurative or nonliteral sense |
onomatopeya | Using words that imitate the sound they denote |
paraleipsis, paralepsis, paralipsis | Suggesting by deliberately concise treatment that much of significance is omitted |
polisíndeton | Using several conjunctions in close succession, especially where some might be omitted (as in 'he ran and jumped and laughed for joy') |
prolepsis | anticipating and answering objections in advance |
quiasmo | inversion in the second of two parallel phrases |
repetición | The repeated use of the same word or word pattern as a rhetorical device |
wellerismo | A comparison comprising a well-known quotation followed by a facetious sequel |
énfasis | Special and significant stress by means of position or repetition e.g. |
General | recurso | Something in an artistic work designed to achieve a particular effect |
---|
Inglés | rhetorical device |
---|
Catalán | figura retòrica |
---|