Español > figura retórica: 1 sentido > nombre 1, communication| Sentido | A use of language that creates a literary effect (but often without regard for literal significance). |
|---|
| Categoría | retórica | study of the technique and rules for using language effectively (especially in public speaking) |
|---|
| Part de | retórica | Using language effectively to please or persuade |
|---|
| Específico | anacoluto | An abrupt change within a sentence from one syntactic structure to another |
|---|
| antonomasia | substitution / substitution of a title for a name |
| antífrasis | The use of a word in a sense opposite to its normal sense (especially in irony) |
| antítesis | The juxtaposition of contrasting words or ideas to give a feeling of balance |
| anástrofe, inversión | The reversal of the normal order of words |
| apophasis, paralipsis | mentioning something by saying it will not be mentioned |
| aposiopesis, reticencia | breaking off in the middle of a sentence (as by writers of realistic conversations) |
| apóstrofe | address to an absent or imaginary person |
| asíndeton | The omission of conjunctions where they would normally be used |
| atenuación, litote, lítote, meiosis | understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary) |
| catacresis | strained or paradoxical use of words either in error (as 'blatant' to mean 'flagrant') or deliberately (as in a mixed metaphor |
| clímax | arrangement of clauses in ascending order of forcefulness |
| corrección, epanortosis | immediate rephrasing for intensification or justification |
| ecfonesis, ecphonesis, exclamación | An exclamatory rhetorical device |
| enalage, enálage, enallage | A substitution / substitution of part of speech or gender or number or tense etc. (e.g., editorial 'we' for 'I') |
| endíadis, hendíadis, hendiadys | Use of two conjoined nouns instead of a noun and modifier |
| epiplexis | A rhetorical device in which the speaker reproaches the audience in order to incite or convince them |
| hipálage | reversal of the syntactic relation of two words (as in 'her beauty's face / face') |
| hipérbaton | reversal of normal word order (as in 'cheese I love') |
| imagen, metáfora, tropo | language used in a figurative or nonliteral sense |
| onomatopeya | Using words that imitate the sound they denote |
| paraleipsis, paralepsis, paralipsis | Suggesting by deliberately concise treatment that much of significance is omitted |
| polisíndeton | Using several conjunctions in close succession, especially where some might be omitted (as in 'he ran and jumped and laughed for joy') |
| prolepsis | anticipating and answering objections in advance |
| quiasmo | inversion in the second of two parallel phrases |
| repetición | The repeated use of the same word or word pattern as a rhetorical device |
| wellerismo | A comparison comprising a well-known quotation followed by a facetious sequel |
| énfasis | Special and significant stress by means of position or repetition e.g. |
| General | recurso | Something in an artistic work designed to achieve a particular effect |
|---|
| Inglés | rhetorical device |
|---|
| Catalán | figura retòrica |
|---|