Español > ostentar: 7 sentidos > verbo 2, possessionSentido | Have or possess / possess, either in a concrete or an abstract sense. |
---|
Sinónimos | detentar, poseer, sustentar, tener |
---|
Causado por | dar, dispensar, donar, entregar, otorgar, propinar, regalar | transfer possession of something concrete or abstract to somebody |
---|
Específico | acarrear, llevar | Have on hand |
---|
conservar, guardar, mantener, quedar, sostener | Supply with necessities and support |
conservar, guardar, mantener, quedar, sostener | Retain possession of |
conservar, guardar, quedar | Maintain for use and service |
conservar, guardar, quedar | Have as a supply |
desempeñar, ejercer | Have and exercise |
monopolizar | Have or exploit a monopoly of |
ostentar | Have rightfully |
Similar | disfrutar, presentar, quedar, tener | Have as a feature |
---|
Inglés | have, have got, hold |
---|
Catalán | ostentar, posseïr, sustentar, tenir |
---|
Nombres | bien, pertenencia, posesiones, posesión, propiedad | Something owned |
---|
millonaria, millonario, potentada, potentado, rica, rico | A person who possesses great material wealth |
Español > ostentar: 7 sentidos > verbo 5, communicationSentido | show off. |
---|
Sinónimos | alardear, bravear, dragonear, fachendear, fanfarronear, farolear, gallardear, gloriarse, jactarse, presumir, ufanarse, vanagloriarse |
---|
Específico | complacerse, deleitarse, jactarse, regodearse | Dwell on with satisfaction |
---|
vacilar | speak in a blustering or scornful manner |
General | ampliar, exagerar, magnificar | To enlarge beyond bounds or the truth |
---|
Inglés | boast, tout, swash, shoot a line, brag, gas, blow, bluster, vaunt, gasconade |
---|
Catalán | fanfarronejar, gallejar, jactar-se, vanar-se |
---|
Nombres | alarde, jactancia, vanagloria | extravagant self-praise |
---|
autoadulación, autobombo, farde, jactancia | speaking of yourself in superlatives |
baladronada, bravata, bravuconería, fanfarronada, fanfarronería, pavoneo | An instance of boastful talk |
baladrón, bocón, bravucón, echador, facistol, fanfarria, fanfarrón, fantasma, fantoche, farolero, jactancioso, jaque, jaquetón, matamoros, matasiete, palangana, plantista, presumido, rajón, valentón, vaunter | A very boastful and talkative person |
bocazas, boceras, fanfarrón, fantoche | A person who causes trouble by speaking indiscreetly |
bravata, bravuconada, fantasmada | A swaggering show of courage |
bravata, fanfarronada, rhodomontade | vain and empty boasting |
Español > ostentar: 7 sentidos > verbo 6, perceptionSentido | Display proudly; act ostentatiously or pretentiously. |
---|
Sinónimos | alardear, fanfarronear, lucir, pavonearse, presumir |
---|
General | desplegar, exhibir, exponer, mostrar, presentar | To show, make visible or apparent |
---|
También | aparecer, enseñar, evidenciar, mostrar, poner de manifiesto, presentar, revelar | make visible or noticeable |
---|
Inglés | flaunt, flash, show off, ostentate, swank |
---|
Catalán | fatxendejar, gallejar, presumir |
---|
Nombres | aparato, ostentación, pompa | pretentious / pretentious or showy or vulgar display |
---|
charanga, fanfarria, ostentación | A gaudy outward display |
chulapo, chulapón, chuleta, chulo, compadre, exhibicionista, fachenda, fachendista, fachendoso, fafarechero, fardón, farolero, figurón, papelón, pinturero, principote, vacilón | someone who deliberately behaves in such a way as to attract attention |
ostentación | The act of displaying something ostentatiously |