Español > fachendear: 1 sentido > verbo 1, communicationSentido | show off. |
---|
Sinónimos | alardear, bravear, dragonear, fanfarronear, farolear, gallardear, gloriarse, jactarse, ostentar, presumir, ufanarse, vanagloriarse |
---|
Específico | complacerse, deleitarse, jactarse, regodearse | Dwell on with satisfaction |
---|
vacilar | speak in a blustering or scornful manner |
General | ampliar, exagerar, magnificar | To enlarge beyond bounds or the truth |
---|
Inglés | boast, tout, swash, shoot a line, brag, gas, blow, bluster, vaunt, gasconade |
---|
Catalán | fanfarronejar, gallejar, jactar-se, vanar-se |
---|
Nombres | alarde, jactancia, vanagloria | extravagant self-praise |
---|
autoadulación, autobombo, farde, jactancia | speaking of yourself in superlatives |
baladronada, bravata, bravuconería, fanfarronada, fanfarronería, pavoneo | An instance of boastful talk |
baladrón, bocón, bravucón, echador, facistol, fanfarria, fanfarrón, fantasma, fantoche, farolero, jactancioso, jaque, jaquetón, matamoros, matasiete, palangana, plantista, presumido, rajón, valentón, vaunter | A very boastful and talkative person |
bocazas, boceras, fanfarrón, fantoche | A person who causes trouble by speaking indiscreetly |
bravata, bravuconada, fantasmada | A swaggering show of courage |
bravata, fanfarronada, rhodomontade | vain and empty boasting |