Español > presumir: 4 sentidos > verbo 1, cognitionSentido | take to be the case or to be true; accept without verification or proof. |
---|
Sinónimos | adquirir, asumir, dar por sentado, suponer |
---|
Específico | presuponer | take for granted or as a given |
---|
General | anticipar, esperar, prever | regard something as probable or likely |
---|
Inglés | assume, presume, take for granted |
---|
Catalán | adquirir, assumir, presumir |
---|
Adjetivo | asumido | Accepted as real or true without proof |
---|
presunto | affording reasonable grounds for belief or acceptance |
presunto | Having a reasonable basis for belief or acceptance |
Nombres | asunción, suposición, supuesto | A hypothesis that is taken for granted |
---|
dado, precondición, presunción, presuposición, presupuesto | An assumption that is taken for granted |
premisa, supuesto | A statement that is assumed to be true and from which a conclusion can be drawn |
presunción | (law) an inference of the truth of a fact from other facts proved or admitted or judicially / judicially noticed |
Español > presumir: 4 sentidos > verbo 2, communicationSentido | show off. |
---|
Sinónimos | alardear, bravear, dragonear, fachendear, fanfarronear, farolear, gallardear, gloriarse, jactarse, ostentar, ufanarse, vanagloriarse |
---|
Específico | complacerse, deleitarse, jactarse, regodearse | Dwell on with satisfaction |
---|
vacilar | speak in a blustering or scornful manner |
General | ampliar, exagerar, magnificar | To enlarge beyond bounds or the truth |
---|
Inglés | boast, tout, swash, shoot a line, brag, gas, blow, bluster, vaunt, gasconade |
---|
Catalán | fanfarronejar, gallejar, jactar-se, vanar-se |
---|
Nombres | alarde, jactancia, vanagloria | extravagant self-praise |
---|
autoadulación, autobombo, farde, jactancia | speaking of yourself in superlatives |
baladronada, bravata, bravuconería, fanfarronada, fanfarronería, pavoneo | An instance of boastful talk |
baladrón, bocón, bravucón, echador, facistol, fanfarria, fanfarrón, fantasma, fantoche, farolero, jactancioso, jaque, jaquetón, matamoros, matasiete, palangana, plantista, presumido, rajón, valentón, vaunter | A very boastful and talkative person |
bocazas, boceras, fanfarrón, fantoche | A person who causes trouble by speaking indiscreetly |
bravata, bravuconada, fantasmada | A swaggering show of courage |
bravata, fanfarronada, rhodomontade | vain and empty boasting |
Español > presumir: 4 sentidos > verbo 3, perceptionSentido | Display proudly; act ostentatiously or pretentiously. |
---|
Sinónimos | alardear, fanfarronear, lucir, ostentar, pavonearse |
---|
General | desplegar, exhibir, exponer, mostrar, presentar | To show, make visible or apparent |
---|
También | aparecer, enseñar, evidenciar, mostrar, poner de manifiesto, presentar, revelar | make visible or noticeable |
---|
Inglés | flaunt, flash, show off, ostentate, swank |
---|
Catalán | fatxendejar, gallejar, presumir |
---|
Nombres | aparato, ostentación, pompa | pretentious / pretentious or showy or vulgar display |
---|
charanga, fanfarria, ostentación | A gaudy outward display |
chulapo, chulapón, chuleta, chulo, compadre, exhibicionista, fachenda, fachendista, fachendoso, fafarechero, fardón, farolero, figurón, papelón, pinturero, principote, vacilón | someone who deliberately behaves in such a way as to attract attention |
ostentación | The act of displaying something ostentatiously |