HyperDic: rotar

Español > 16 sentidos de la palabra rotar:
VERBOchangerotar, convertirse, girar, transformarseundergo a transformation or a change of position or action
motionrotar, girar, revolver, rodar, voltearturn on or around an axis or a center
motionrotar, girar, virar, voltearchange orientation or direction, also in the abstract sense
contactrotar, curvar, doblar, girar, torcercause (a plastic object) to assume a crooked / crooked or angular form
motionrotar, girar, narrarrevolve quickly and repeatedly around one's own axis
motionrotar, girar, hacer girarcause to spin
motionrotar, dar vueltas, girar, orbitarmove in an orbit
motionrotar, girarcause to move around or rotate
motionrotar, girar, rodarcause to move by turning over or in a circular manner of as if on an axis
motionrotar, hacer rotar, rodarcause to turn on an axis or center
motionrotar, girar, virar, volvercause to move around a center so as to show another side of
bodyrotar, descoyuntarse, dislocarse, girar, torcersetwist suddenly so as to sprain
motionrotar, girar, virarcause to move along an axis or into a new direction
socialrotar, alternarse, alternarexchange on a regular basis
competitionrotarperform a job or duty on a rotating basis
motionrotar, girar, revolverse, virar, voltear, volverse, volvermove around an axis or a center
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 1, change
SentidoUndergo a transformation or a change of position or action.
Sinónimosconvertirse, girar, transformarse
Específicoabrirse, abrirBecome open
acalorarse, caldear, calentargain heat or get hot
acaudalar, crecer, florecer, fly high, medrar, proliferar, prosperarMake steady progress
acidificarTurn acidic
acudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
adelantar, ganar, mejorar, progresarGet better
adelgazarse, adelgazar, bajar peso, enflaquecer, perder peso, rebajar, reducirTake off weight
adelgazarse, adelgazar, enflaquecerse, enflaquecerLose thickness
agravar, decaer, declinar, empeorarGrow worse
agravarse, empeorarse, empeorar, recaerdeteriorate in health
agrazarse, agriarse, amargar, asperear, avinagrarse, elaborar, fermentarGo sour / sour or spoil
alcalinizar, alcalizarTurn basic and less acidic
arder, consumirse, incendiar, quemarseUndergo combustion
ataviar, vestirProvide with clothes or put clothes on
bullir, hervirCome to the boiling point and change from a liquid to vapor
caerPass suddenly and passively into a state of body or mind
calcificarse, calcificarTurn into lime
calcinarse, carbonizarse, carbonizarTurn into carbon, as by burning
calmarseBecome quiet or calm, especially after a state of agitation
carbonizarseUnite with carbon
catalizarchange by catalysis or cause to catalyze
cerrar, clausurar, concluir, terminarBecome closed
coagularse, coagular, cuajarchange from a liquid / liquid to a thickened or solid state
concebirBecome pregnant
concentrarMake denser, stronger, or purer
congelarse, congelar, helarsechange to ice
constituir, devenir, iniciar, llegar a ser, ponerse, tornar, volverseEnter or assume a certain state or condition
copar, llenarBecome full
cuajarTurn into curds
densificarse, espesarseBecome thick or thicker
desadormecerse, despabilarse, despertarse, despertar, resucitarstop sleeping
desalojar, descargarse, descargar, desocupar, vaciarBecome empty or void of its content
desconectarBecome free
desfallecer, desmayarse, desvanecerseLose consciousness due to a sudden trauma, for example
despertar, reanimarse, reanimar, resucitar, revivir, volver en síReturn to consciousness
disolverBecome weaker
emanciparGive equal rights to
emulsionarform into or become an emulsion
encapotarse, nublarse, taparseBecome overcast
encenderse, encender, inflamarse, prenderstart to burn or burst into flames
enfriarse, enfriar, refrescarLoose heat
engordar, engrosar, engruesar, ganarincrease (one's body weight)
equilibrarBring to a chemical stasis or equilibrium
estallar, explotarBe unleashed
eterificarchange into an ether
fluctuar, oscilar, rondar, variarBe unstable / unstable
homogeneizarBreak up the fat globules of
implicarse, involucrarseGet involved in or with
integrarse, integrarBecome one
ionizarconvert into ions
mitigar, relajarBecome less tense, rest, or take one's ease
nacerCome into existence through birth
osificarBecome bony
ponerse tenso, tensarseBecome tense, nervous, or uneasy
precipitarseparate as a fine suspension of solid particles
reaccionarUndergo a chemical reaction
secularizarmake secular and draw away from a religious orientation
Generalalterar, cambiar, sufrir un cambio, transformar, variarUndergo a change
Tambiénirritar, sacar de quicioCause to feel intense dislike or distaste
mejorarImprove significantly
Similarconvertir, hacerse, hacer, tornar, volverseUndergo a change or development
tornar, volversePass into a condition gradually, take on a specific property or attribute
Ingléschange state, turn
Catalánconvertir-se, girar, rotar, transformar-se
NombresgiroAn unforeseen development
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 2, motion
Sentidoturn on or around an axis or a center.
Sinónimosgirar, revolver, rodar, voltear
Causado porhacer rotar, rodar, rotarCause to turn on an axis or center
Específicoarremolinarse, arremolinar, girar, remolinearTurn in a twisting or spinning motion
atornillarCause to penetrate, as with a circular motion
girar, narrar, rotarrevolve quickly and repeatedly around one's own axis
girarchange directions as if revolving on a pivot
Generalgirar, revolverse, rotar, virar, voltear, volverse, volverMove around an axis or a center
Tambiéncentrar, concentrar, enfocarCenter upon
Similarhacer rotar, rodar, rotarCause to turn on an axis or center
Inglésrevolve, go around, rotate
Catalángirar, regirar, rodar, rotar, voltar, voltejar
Nombresrevolución, rotación, vueltaA single complete turn (axial or orbital)
rotaciónThe act of rotating as if on an axis
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 3, motion
Sentidochange orientation or direction, also in the abstract sense.
Sinónimosgirar, virar, voltear
Implicado porzigzagueartravel along a zigzag path
EspecíficoachaflanarseTurn outward
apartar la vista, apartar, desviarturn away or aside
arrojar, lanzar, tirarlightly throw to see which side comes up
dar vueltasmake a rolling motion or turn
desenroscarse, desenroscar, enroscarse, enroscar, girar en espiralMove in a spiral or zigzag course
desviarTurn aside
desviarseturn aside and away from an initial or intended course
doblarse, doblarchange direction
encararseturn so as to face
enrollar, girar, revolver, rodar, voltearMove by turning over or rotating
enrollarse, enrollar, girarTo wind or move in a spiral course
girar, pivotarturn on a pivot
girarseTurn abruptly and face the other way, either physically or metaphorically
hacer rotar, rodar, rotarCause to turn on an axis or center
invertir, revolver, volcarTurn from an upright or normal position
retorcer, torcerTurn in the opposite direction
torcerTurn from a straight course, fixed direction, or line of interest
virarTurn sharply
Generalmoverse, mover, trasladarMove so as to change position, perform a nontranslational motion
Tambiéndesandar, repasarretrace one's course
dirigirsespeak to
torcerTurn from a straight course, fixed direction, or line of interest
Similargirar, rotarCause to move around or rotate
Inglésturn
Catalángirar, rotar
NombresgiroThe act of changing or reversing the direction of the course
giro, vueltaThe act of turning away or in the opposite direction
giroA movement in a new direction
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 4, contact
SentidoCause (a plastic object) to assume a crooked / crooked or angular form.
Sinónimoscurvar, doblar, girar, torcer
Implicado porcurvarform a curl, curve, or kink
Específicoabollar, mellarmake a depression into
rizarcurl, wind, or twist together
Generalcambiar de forma, deformarassume a different shape or form
ContrariodesencorvarFree from flexure
Inglésflex, bend, deform, twist, turn
Cataláncorbar, doblar, doblegar, encorbar, enroscar, girar, rotar, tòrçar, torçar, tòrcer, trenar
Adjetivoarticulable, flexiblecapable of being bent or flexed or twisted without breaking / breaking
flexibleable to flex
Nombresacodadora, curvadora, plegadoraA tool for bending
arruga, dobladura, doblez, plegado, pliegue, rayaAn angular or rounded shape made by folding
contorsión, deformaciónThe act of twisting or deforming the shape / shape of something (e.g., yourself)
deformaciónalteration in the shape or dimensions of an object as a result of the application of stress to it
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 5, motion
Sentidorevolve quickly and repeatedly around one's own axis.
Sinónimosgirar, narrar
Específicorevolotearwhirl or spin like a whirligig
Generalgirar, revolver, rodar, rotar, voltearturn on or around an axis or a center
Inglésspin, spin around, whirl, reel, gyrate
Catalánarremolinar-se, arremolinar, fer girar, girar, narrar, rotar
Nombresconvolución, remolino, voluta, vórticeThe shape of something rotating rapidly
giroThe act of rotating rapidly
giro, remolino, vueltaThe act of rotating in a circle or spiral
revolución, rotación, vueltaA single complete turn (axial or orbital)
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 6, motion
SentidoCause to spin.
Sinónimosgirar, hacer girar
Generalhacer rotar, rodar, rotarCause to turn on an axis or center
Ingléswhirl, birl, spin, twirl
Catalánarremolinar-se, arremolinar, fer girar, girar, rotar
Nombresbastonero, batonista, rotadorsomeone who twirls a baton
convolución, remolino, voluta, vórticeThe shape of something rotating rapidly
giroThe act of rotating rapidly
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 7, motion
SentidoMove in an orbit.
Sinónimosdar vueltas, girar, orbitar
EspecíficoretrogradarMove backward in an orbit, of celestial bodies
Generalcircular, girarMove in circles
Inglésorb, orbit, revolve
Catalángirar, orbitar, rotar
Nombresorbitador, satélite artificial, satelite, satéliteman-made equipment that orbits around the earth or the moon
revolución, rotación, vueltaA single complete turn (axial or orbital)
órbitaThe (usually elliptical) path described by one celestial body in its revolution about another
órbitaThe path of an electron around the nucleus of an atom
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 8, motion
SentidoCause to move around or rotate.
Sinónimogirar
EspecíficoreorientarCause to turn
Generaldesplazar, mover, trasladarCause to move or shift into a new position or place, both in a concrete and in an abstract sense
Similargirar, rotar, virar, voltearchange orientation or direction, also in the abstract sense
girar, rotar, virarCause to move along an axis or into a new direction
Inglésturn
Catalándonar la volta, fer girar, girar, rotar
Nombresgiro, vueltaturning or twisting around (in place)
giroA movement in a new direction
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 9, motion
SentidoCause to move by turning over or in a circular manner of as if on an axis.
Sinónimosgirar, rodar
Específicoatravesar, girarrevolve (the telescope of a surveying transit) about its horizontal transverse axis in order to reverse its direction
Generaldesplazar, mover, trasladarCause to move or shift into a new position or place, both in a concrete and in an abstract sense
Similarenrollar, girar, revolver, rodar, voltearMove by turning over or rotating
Inglésroll, revolve
Catalángirar, rotar
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 10, motion
SentidoCause to turn on an axis or center.
Sinónimoshacer rotar, rodar
Causa degirar, revolver, rodar, rotar, voltearturn on or around an axis or a center
Implicado pordesatornillar, descollarloosen something by unscrewing it
Específicogirar, hacer girar, rotarCause to spin
Generalgirar, rotar, virar, voltearchange orientation or direction, also in the abstract sense
Similargirar, revolver, rodar, rotar, voltearturn on or around an axis or a center
Inglésrotate, circumvolve
Catalándonar voltes, girar-se, girar, rodar, rotar, tombar-se, voltar
AdjetivorotatorioOf or relating to or characteristic or causing an axial or orbital turn
NombrescicunvoluciónThe act of turning or winding or folding around a central axis
rotaciónThe act of rotating as if on an axis
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 11, motion
SentidoCause to move around a center so as to show another side of.
Sinónimosgirar, virar, volver
Específicohojearturn over pages
Generaldesplazar, mover, trasladarCause to move or shift into a new position or place, both in a concrete and in an abstract sense
Inglésturn, turn over
Catalángirar, rotar, tombar
Nombrespaletacooking utensil having a flat flexible part and a long handle
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 12, body
SentidoTwist suddenly so as to sprain.
Sinónimosdescoyuntarse, dislocarse, girar, torcerse
Generalherir, lastimar, lesionarCause injuries or bodily harm to
Ingléstwist, sprain, wrench, turn, wrick, rick
Catalándesconjuntar-se, dislocar-se, girar, rotar, torçar-se, torçar, tòrcer
Nombresdislocación, esguince, torceduraA painful injury to a joint caused by a sudden wrenching of its ligaments
torceduraA sharp strain on muscles or ligaments
tortícolisA painful muscle spasm especially in the neck or back ('rick' and 'wrick' are British)
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 13, motion
SentidoCause to move along an axis or into a new direction.
Sinónimosgirar, virar
Generaldesplazar, mover, trasladarCause to move or shift into a new position or place, both in a concrete and in an abstract sense
Similargirar, rotarCause to move around or rotate
Inglésturn
Catalángirar, rotar
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 14, social
SentidoExchange on a regular basis.
Sinónimosalternarse, alternar
GeneralalternarExchange people temporarily to fulfill certain jobs and functions
SimilarrotarPerform a job or duty on a rotating basis
Inglésrotate
Catalánalternar, canviar
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 15, competition
SentidoPerform a job or duty on a rotating basis.
GeneralejercerDo duty or hold offices
Similaralternarse, alternar, rotarExchange on a regular basis
Inglésrotate
Español > rotar: 16 sentidos > verbo 16, motion
SentidoMove around an axis or a center.
Sinónimosgirar, revolverse, virar, voltear, volverse, volver
Específicogirar, revolver, rodar, rotar, voltearturn on or around an axis or a center
Generalmoverse, mover, trasladarMove so as to change position, perform a nontranslational motion
Inglésturn
Catalánfer giravolts, girar-se, girar, rotar, tombar-se, tombar, virar, voltejar

©2001-19 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict