HyperDic: salir_de_este_mundo

Español > 1 sentido de l'expresión salir de este mundo:
VERBOchangesalir de este mundo, acudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir, sucumbir, vencerpass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
Español > salir de este mundo: 1 sentido > verbo 1, change
SentidoPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life.
Sinónimosacudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir, sucumbir, vencer
Causado porabatir, acabar, asesinar, matarCause to die
Implicado pordejarBe survived by after one's death
EspecíficoabortarCease development, die, and be aborted
ahogarsedie from being submerged / submerged in water, getting water into the lungs, and asphyxiating / asphyxiating
ahogarse, asfixiarse, asfixiar, atragantarse, reprimir, sofocarseBe asphyxiated
caerdie, as in battle / battle or in a hunt / hunt
morir de inanicióndie of food deprivation
palmarlaBe killed / killed or die
sucumbirBe fatally overwhelmed
Generalconvertirse, girar, rotar, transformarseUndergo a transformation or a change of position or action
TambiénextinguirseBecome extinct
ContrarionacerCome into existence through birth
Similaraveriarse, estropearse, fallar, morir, pararse, perecer, romperstop operating or functioning
morirSuffer or face the pain of death
Inglésdie, decease, perish, go, exit, pass away, expire, pass, kick the bucket, cash in one's chips, buy the farm, conk, give-up the ghost, drop dead, pop off, choke, croak, snuff it
Catalánacudir, asfixiar, caducar, dinyar-la, estrangular, expirar, finar, morir-se, morir, perir
NombresLa Muerte, Muerte, muerteThe personification of death / death / death
deceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbito, tránsitoThe event of dying or departure from life
deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, pérdida, trance, tránsitoeuphemistic expressions for death
difunta, difunto, extinta, extinto, fallecida, fallecido, muerta, muertosomeone who is no longer alive
muerteThe permanent end of all life functions in an organism or part of an organism
muerteThe absence of life or state of being dead
muerteThe time at which life ends

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict