HyperDic: pérdida

Español > 15 sentidos de la palabra pérdida:
NOMBREeventpérdida, deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, trance, tránsitoeuphemistic expressions for death
actpérdidathe act of losing or surrendering / surrendering something as a penalty for a mistake or fault or failure to perform etc.
attributepérdida, privaciónthe disadvantage that results from losing / losing / losing / losing / losing / losing / losing something
possessionpérdida, perjuicioloss of money or decrease in financial value
objectpérdida, agujero, escape, goteraan accidental hole that allows something (fluid or light etc.) to enter or escape
possessionpérdida, rebaja(accounting) reduction in the book value of an asset
eventpérdida, baja de personalmilitary personnel lost by death or capture
possessionpérdida, déficit, en rojo, números rojos, pérdidasthe amount by which the cost of a business exceeds its revenue
actpérdida, agotamientoa gradual depletion of energy or resources
processpérdidagradual decline in amount or activity
possessionpérdidasomething lost (especially money lost at gambling)
possessionpérdidasomething that is lost
actpérdida, derrota, fracaso, quebrantothe act of losing someone or something
processpérdida, mermathe process of wasting
eventpérdidathe experience of losing a loved one
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 1, event
Sentidoeuphemistic expressions for death.
Sinónimosdeceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, trance, tránsito
Generaldeceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbito, tránsitoThe event of dying or departure from life
Uso deeufemismoAn inoffensive or indirect expression that is substituted for one that is considered offensive or too harsh
Ingléspassing, loss, departure, exit, expiration, going, release
Catalándecés, defunció, expiració, òbit, pas, trànsit, traspàs
Verbosacudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
acudir, ir, partirMove away from a place into another direction
escapar, irse, marchar, partirgo away or leave
estrenar, iniciar, irse, originar, partir, separarLeave
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 2, act
SentidoThe act of losing or surrendering / surrendering something as a penalty for a mistake or fault or failure to perform etc..
Generalacción humana, acción, actividad humana, actoSomething that people do or cause to happen
Inglésforfeit, forfeiture, sacrifice
Catalánpèrdua
Verbosdar, sacrificarendure the loss of
perder, prescindir, privarse, renunciarLose (s.th.) or lose the right to (s.th.) by some error, offense, or crime
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 3, attribute
SentidoThe disadvantage that results from losing / losing / losing / losing / losing / losing / losing something.
Sinónimoprivación
GeneraldesventajaThe quality of having an inferior or less favorable position
Inglésloss, deprivation
Catalánpèrdua, privació
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 4, possession
SentidoLoss of money or decrease in financial value.
Sinónimoperjuicio
Específicodepreciación, desgaste, desvalorizacióndecrease in value of an asset due to obsolescence or use
impagoLoss resulting from failure of a debt to be paid
minusvalía, pérdida de capitalThe amount by which the purchase price of an asset exceeds the selling price
pérdidaSomething lost (especially money lost at gambling)
GeneralpérdidaSomething that is lost
Inglésfinancial loss
Catalánpèrdua econòmica
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 5, object
SentidoAn accidental hole that allows something (fluid or light etc.) to enter or escape.
Sinónimosagujero, escape, gotera
Generalagujero, cavidad, hoyo, hueco, orificioAn opening into or through something
Inglésleak
VerbosfiltrarEnter or escape as through a hole or crack or fissure
gotear, rezumarHave an opening that allows light or substances to enter or go out
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 6, possession
Sentido(accounting) reduction in the book value of an asset.
Sinónimorebaja
CategoríacontabilidadA system that provides quantitative information about finances
Específicodeducción, desgravaciónA reduction in the gross amount on which a tax is calculated
Generaldepreciación, desgaste, desvalorizacióndecrease in value of an asset due to obsolescence or use
Ingléswrite-off, write-down
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 7, event
Sentidomilitary personnel lost by death or capture.
Sinónimobaja de personal
Categoríaejército, FAS, fuerzas armadas, las fuerzas armadasThe military forces of a nation
Específicoherida de guerra, heridaA casualty to military personnel resulting from combat
GeneralbajaA decrease of military personnel or equipment
Ingléspersonnel casualty, loss
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 8, possession
SentidoThe amount by which the cost of a business exceeds its revenue.
Sinónimosdéficit, en rojo, números rojos, pérdidas
Generalcantidad, importe, monto, sumaA quantity of money
Contrariobeneficio, gananciaThe amount by which the revenue of a business exceeds its cost of operating
Inglésloss, red ink, red
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 9, act
SentidoA gradual depletion of energy or resources.
Sinónimoagotamiento
Específicofuga de cerebrosdepletion or loss of intellectual and technical personnel
vaciadoAct of getting or draining something such as electricity or a liquid / liquid from a source
Generaldisminución, reducciónThe act of decreasing something markedly
Inglésdrain
Catalánesgotament, pèrdua
Verbosagotar, debilitardeplete of resources
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 10, process
Sentidogradual decline in amount or activity.
Generaldisminución, reducciónchange toward something smaller or lower
Inglésloss
Catalánpèrdua
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 11, possession
SentidoSomething lost (especially money lost at gambling).
Generalpérdida, perjuicioLoss of money or decrease in financial value
Contrarioganancia, garito, lucroSomething won (especially money)
Ingléslosings, losses
Catalánpèrdua
Verbosperderfail to make money in a business
perdermiss from one's possessions
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 12, possession
SentidoSomething that is lost.
Específicopérdida, perjuicioLoss of money or decrease in financial value
Generalposesión transferida, propiedad transferida, traspasoA possession whose ownership changes or lapses
Inglésloss
Catalánpèrdua
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 13, act
SentidoThe act of losing someone or something.
Sinónimosderrota, fracaso, quebranto
EspecíficocapitulaciónThe act of surrendering (usually under agreed conditions)
incomparecenciaLoss due to not showing up
Generalerror, fracasoAn act that fails
Inglésloss
Catalánpèrdua
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 14, process
SentidoThe process of wasting.
Sinónimomerma
Generaldisminución, reducciónA process of becoming smaller or shorter
Ingléswastage
Catalándesaprofitament, pèrdua
Verboscorromperse, descomponerse, pudrirseBecome physically weaker
demacrarse, demacrar, macerarCause to grow thin or weak
languidecerLose vigor, health, or flesh, as through grief
Español > pérdida: 15 sentidos > nombre 15, event
SentidoThe experience of losing a loved one.
GeneralexperienciaAn event as apprehended
Inglésloss
Catalánpèrdua

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict