HyperDic: fallar

Español > 10 sentidos de la palabra fallar:
VERBOsocialfallar, abandonar, dejarse, descuidarse, descuidarfail to do something
socialfallar, fracasar, zozobrarbe unsuccessful
changefallar, averiarse, estropearse, morir, pararse, perecer, romperstop operating or functioning
socialfallar, fracasarfall short in what is expected
contactfallar, errarfail to reach
emotionfallar, abandonar, traicionardisappoint, prove undependable to
communicationfallar, dictaminardecide on and make a declaration about
socialfallar, errarfail to catch, as of a ball
changefallar, acabarse, agotarseprove insufficient
changefallarget worse
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 1, social
Sentidofail to do something; leave something undone.
Sinónimosabandonar, dejarse, descuidarse, descuidar
Específicoatrasarse, inclumplir, no pagarfail to pay up
errar, fallarfail to catch, as of a ball
perdersefail to attend an event or activity
Inglésfail, neglect
Catalánabandonar, descuidar, fallar
Nombresdescuido, olvido, omisiónAn unexpected omission
negligenciaThe trait of neglecting responsibilities and lacking concern
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 2, social
SentidoBe unsuccessful.
Sinónimosfracasar, zozobrar
Específicoapelotonar, arruinar, cagarla, chapucear, estropear, joderla, pifiarmake a mess of, destroy or ruin
caer de plano, derrumbarse, fracasar, hundirse, irse a pique, malograrse, zozobrarfail utterly
fracasarSuffer defeat, failure, or ruin
frustrarseUndergo failure or defeat / defeat
perderfail to reach or get to
Contrarioacceder, conseguir, cumplir lo prometido, ganar, lograr, salir adelante, tener éxito, triumfar, triunfarattain success or reach a desired goal / goal
Inglésfail, go wrong, miscarry
Catalánequivocar-se, fallar, fracassar
Nombresabortofailure of a plan
error, fracasoAn act that fails
fracasoAn event that does not accomplish its intended purpose
fracaso, malogrolack of success
perdedorA person with a record of failing
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 3, change
Sentidostop operating or functioning.
Sinónimosaveriarse, estropearse, morir, pararse, perecer, romper
Específicodejar de funcionar, estropearsestop operating
Generalalterar, cambiar, sufrir un cambio, transformar, variarUndergo a change
Similaracudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
Inglésfail, go bad, give way, die, give out, conk out, go, break, break down
Catalánavariar-se, espatllar-se, fallar, parar-se
Adjetivorompiblecapable of being broken or damaged
Nombresavería del equipo, avería, falloA cessation of normal operation
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 4, social
Sentidofall short in what is expected.
Sinónimofracasar
Similarcatear, suspenderfail to get a passing grade
Inglésfail
Catalánfallar
Nombresdebilidad, defecto, error, falla, falloA flaw or weak point
fracasoAn event that does not accomplish its intended purpose
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 5, contact
Sentidofail to reach.
Sinónimoerrar
Contrariochocar, colisionar, dar, golpear, pegarhit against
Inglésmiss
Catalánerrar, fallar
Nombresdesacierto, fallo, olvido, yerroA failure to hit (or meet or find etc)
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 6, emotion
Sentidodisappoint, prove undependable to; abandon, forsake.
Sinónimosabandonar, traicionar
Generaldecepcionar, defraudarfail to meet the hopes or expectations of
Inglésfail, betray
Catalánfallar
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 7, communication
Sentidodecide on and make a declaration about.
Sinónimodictaminar
Generaldeclarar, designar, juzgar, pronunciarpronounce judgment on
Similarconsiderar, creer, encontrar, sentirCome to believe on the basis of emotion, intuitions, or indefinite grounds
Inglésrule, find
Catalándictaminar
Nombresdecisión, dictamen, fallo, sentenciaThe reason for a court's judgment (as opposed to the decision itself)
falloThe decision of a court on issues of fact or law
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 8, social
Sentidofail to catch, as of a ball.
Sinónimoerrar
Generalabandonar, dejarse, descuidarse, descuidar, fallarfail to do something
Inglésmuff
Catalánerrar
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 9, change
Sentidoprove insufficient.
Sinónimosacabarse, agotarse
Inglésfail, run out, give out
Catalánacabar-se, esgotar-se, fallar
Español > fallar: 10 sentidos > verbo 10, change
Sentidoget worse.
Generalagravar, decaer, declinar, empeorarGrow worse
Inglésfail

©2001-17 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict