HyperDic: acabar

Español > 18 sentidos de la palabra acabar:
VERBOcontactacabar, abatir, asesinar, matarcause to die
stativeacabar, cesar, concluir, fenecer, finalizar, finir, parar, terminarhave an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense
changeacabar, concluir, finalizar, rescindir, terminarbring to an end or halt
stativeacabar, cesar, dejar, descatalogar, descontinuar, discontinuar, parar, terminarput an end to a state or an activity
changeacabar, completar, concluir, finalizar, terminarcome or bring to a finish or an end / end
consumptionacabar, agotar, esgrimir, usar, utilizaruse up, consume fully
changeacabar, finalizar, terminarmake final
socialacabar, concluir, terminarfinish or terminate (meetings, speeches, etc.)
cognitionacabar, concluir, terminarbring to a close
changeacabar, caducar, extinguirse, pasarseend, at least for a long time
contactacabarprovide with a finish
changeacabar, acabar con, cortar con, terminar con, terminarcause to finish a relationship / relationship with somebody
possessionacabar, agotar, cansar, gastar, minardeplete
stativeacabar, concluir, terminarcome to a close
stativeacabar, terminarresult or end
changeacabar, finalizar, terminarfinally be or do something
perceptionacabar, correrse, venirseexperience orgasm
changeacabar, redondearexpress as a round number
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 1, contact
SentidoCause to die; put to death, usually intentionally or knowingly.
Sinónimosabatir, asesinar, matar
Causa deacudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
Específicoahogarkill by submerging in water
ahogar, estrangularkill by squeezing the throat of so as to cut off the air
ajusticiar, ejecutarkill as a means of socially sanctioned punishment
anihilar, aniquilar, diezmar, eliminar, erradicarkill / kill / kill in large numbers
apedrear, lapidarkill by throwing stones / stones at
aplastarkill / kill by lying on
asesinar, borrar, cargarse, despachar, echarse, eliminar, matar, matar violentamente, quitar de enmediokill intentionally and with premeditation
asesinarmurder
asfixiar, sofocardeprive of oxygen and prevent from breathing
borrar, liquidarRemove from memory or existence
carnear, exterminar, masacrar, matarkill a large number of people indiscriminately
carnear, masacrar, matar, sacrificarkill (animals) usually for food consumption
cuartearPull (a person) apart with four horses tied to his extremities, so as to execute him
decapitar, descabezarcut the head of
decimar, diezmarkill one in every ten, as of mutineers in Roman armies
descerebrar, romper la crismakill by smashing / smashing / smashing someone's skull
descuartizar, desmembrar, despiezarseparate the limbs from the body
despacharkill without delay
destruir, matarput (an animal) to death
dispararkill by firing a missile
electrocusión, electrocutar, freírkill by electrocution, as in the electric chair
empalar, estacar, impalarkill by piercing with a spear or sharp pole
emponzoñar, envenenar, intoxicarkill with poison
envenenarkill / kill by its poison
erradicar, exterminarkill en masse
lincharkill without legal sanction
liquidar, neutralizarGet rid of (someone who may be a threat) by killing
martirizarkill as a martyr
sacrificarkill or destroy
sacrificarkill gently, as with an injection
ser fatalprove fatal
suicidarsekill oneself
Tambiénerradicar, exterminarkill en masse
SimilarmatarCause the death of, without intention
Ingléskill
Catalánassassinar, matar
Nombresasesinato, homicidio, matanza, muerteThe act of terminating a life
asesino, homicidasomeone who causes the death of a person or animal
muerte violentaAn event that causes someone to die
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 2, stative
SentidoHave an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense; either spatial or metaphorical.
Sinónimoscesar, concluir, fenecer, finalizar, finir, parar, terminar
Causado poracabar, concluir, finalizar, rescindir, terminarBring to an end or halt
Específicoacabar, caducar, extinguirse, pasarseend, at least for a long time
acabar, concluir, terminarCome to a close
acabar, terminarResult or end
agotarseTo be spent or finished
anular, interrumpir, suspenderCome to or be at an end
apagarse, extinguirseBecome extinguished
aplazar, posponerClose at the end of a session
culminarend, especially to reach a final or climactic stage
desaparecerCease to exist
desaparecer, desvanecerse, disiparseBecome invisible or unnoticeable / unnoticeable
Contrariocomenzar, empezar, estrenar, iniciar, partir, surgirHave a beginning, in a temporal, spatial, or evaluative sense
Inglésend, stop, finish, terminate, cease
Catalánacabar, aturar, cessar, enllestir, finalitzar, finir, parar, terminar
Nombresacabamiento, extremo, final, fin, términoA boundary marking the extremities of something
cabo, finalEither extremity of something that has length
cara, ladoThe surface at either extremity of a three-dimensional object
cierre, conclusión, finalización, final, terminaciónThe last section of a communication
cierre, conclusión, final, finis, fin, meta, terminación, términoThe temporal end
conclusión, finalización, final, llegada, terminaciónevent whose occurrence ends something
conclusión, finalización, final, fin, términoThe point in time at which something ends
destrucción, final, muerteA final / final / final state
final, fin, términoA final / final part or section
final, finThe concluding parts of an event or occurrence
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 3, change
SentidoBring to an end or halt.
Sinónimosconcluir, finalizar, rescindir, terminar
Causa deacabar, cesar, concluir, fenecer, finalizar, finir, parar, terminarHave an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense
Específicoabandonar, discontinuar, interrumpir, parar, romper, suspenderprevent completion
abortar, interrumpirterminate before completion
acabar, completar, concluir, finalizar, terminarCome or bring to a finish or an end / end
acabar, finalizar, terminarmake final
acabar, concluir, terminarBring to a close
acabar, concluir, terminarFinish or terminate (meetings, speeches, etc.)
acabar con, acabar, cortar con, terminar con, terminarCause to finish a relationship / relationship with somebody
acabar por etapasterminate gradually
adjudicar, decidir, dirimir, resolver, solucionar, solventarBring to an end
apagar, aplastar, extinguirExtinguish by crushing
cancelar, cortar, terminarterminate
cerrar, clausurarterminate debate by calling for a vote
cerrarterminate
cerrar, terminarcomplete a business deal, negotiation, or an agreement
culminarBring to a head or to the highest point
interrumpir, romperterminate
levantarput an end to
matarend or extinguish by forceful means
romperBring the association / association / association of to an end or cause to break up
romperCome to an end
Generalalterar, cambiar, modificar, mudar, retocar, transformar, variarCause to change
Contrarioarrancar, comenzar, empezar, estrenar, iniciar, originar, partir, principiarset in motion, cause to start
comenzar, empezar, estrenar, iniciar, originar, partir, principiarTake the first ... / first step or steps in carrying out an action
Inglésend, terminate
Catalánacabar, finalitzar, rescindir, terminar
Nombresconclusión, finalización, terminaciónThe act of ending something
conclusión, finalización, final, fin, términoThe point in time at which something ends
destrucción, final, muerteA final / final / final state
final, fin, términoA final / final part or section
final, finThe concluding parts of an event or occurrence
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 4, stative
Sentidoput an end to a state or an activity.
Sinónimoscesar, dejar, descatalogar, descontinuar, discontinuar, parar, terminar
Específicoabandonar, dejarstop pursuing or acting
cancelar, impedir, suspenderprevent from happening or continuing
cerrar, cortarstem the flow of
dejarUsed in the imperative (get away, or stop it)
jubilar, retirarse, retirar, suprimirWithdraw from active participation
romperGive up
Contrariocontinuar, mantener, persistir, preservar, seguir, sustentarKeep or maintain in unaltered condition
Inglésdiscontinue, stop, cease, give up, quit, lay off
Catalánaturar, cessar, deixar, descatalogar, discontinuar, finalitzar, parar
Nombresalto, escala intermedia, escala, paradaA brief stay in the course of a journey
alto, interrupción, paradaThe event of something ending
cesación, descontinuación, interrupción, suspensiónThe act of discontinuing / discontinuing or breaking off
cesación, cese, detención, suspención, términoA stopping
cese('cease' is a noun only in the phrase 'without cease') end
detención, paradaThe act of stopping something
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 5, change
SentidoCome or bring to a finish or an end / end.
Sinónimoscompletar, concluir, finalizar, terminar
Específicoacabar con, rematar, terminarFinish a task completely
completar, coronar, finalizar, redondearfinish up or conclude
completar, redondearfill out
completar, cumplir, ejecutar, llevar a término, realizarput in effect
ejecutar, implementar, realizarpursue to a conclusion or bring to a successful issue
Generalacabar, concluir, finalizar, rescindir, terminarBring to an end or halt
Ingléscomplete, finish
Catalánacabar, completar, complir, enllestir, finalitzar, finir, terminar
Nombrescierre, conclusión, final, finis, fin, meta, terminación, términoThe temporal end
conclusión, culminación, finalizaciónA concluding action
conclusión, finalización, final, llegada, terminaciónevent whose occurrence ends something
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 6, consumption
Sentidouse up, consume fully.
Sinónimosagotar, esgrimir, usar, utilizar
Implicaagotar, comer, consumir, disminuir, ingerir, mermar, reduciruse up (resources or materials)
Implicado pordeleitarse, deleitar, disfrutar, divertirse, encantarse, gozarTake delight in
Específicoabusar, pervertirchange the inherent purpose or function of something
apoderar, copar, llevar, ocupar, tomarrequire (time or space)
arrojar, desgastar, desperdiciar, malgastarspend thoughtlessly
Tambiénagotar, comer, consumir, disminuir, ingerir, mermar, reduciruse up (resources or materials)
Inglésuse, expend
Catalánesgrimir, fer servir, usar, utilitzar
NombresconsumoThe act of consuming something
consumo(economics) the utilization of economic goods to satisfy needs or in manufacturing
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 7, change
Sentidomake final; put the last touches on; put into final / final form.
Sinónimosfinalizar, terminar
Generalacabar, concluir, finalizar, rescindir, terminarBring to an end or halt
Inglésfinalize, finalise, settle, nail down
Catalánacabar, finalitzar
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 8, social
SentidoFinish or terminate (meetings, speeches, etc.).
Sinónimosconcluir, terminar
Generalacabar, concluir, finalizar, rescindir, terminarBring to an end or halt
ContrarioabrirBegin or set in action, of meetings, speeches, recitals / recitals / recitals / recitals / recitals, etc.
Inglésclose
Catalánconcloure
Nombresapagado, cierre, clausura, conclusión, fintermination of operations
cierre, conclusión, final, finis, fin, meta, terminación, términoThe temporal end
conclusión, culminación, finalizaciónA concluding action
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 9, cognition
SentidoBring to a close.
Sinónimosconcluir, terminar
Generalacabar, concluir, finalizar, rescindir, terminarBring to an end or halt
Inglésconclude
Catalánconcloure
Nombresconclusión, finalización, terminaciónThe act of ending something
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 10, change
Sentidoend, at least for a long time.
Sinónimoscaducar, extinguirse, pasarse
Generalacabar, cesar, concluir, fenecer, finalizar, finir, parar, terminarHave an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense
Ingléslapse
Cataláncaducar, passar-se
NombreslapsoA break or intermission in the occurrence of something
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 11, contact
SentidoProvide with a finish.
Específicoarreglar, pulirPut a finish on
barrerFinish with a broom
GeneralrecubrirPut a coat on
Inglésfinish
Nombresacabado, remate, retoqueA decorative texture / texture or appearance of a surface (or the substance that gives it that appearance)
repasadorA painter who applies a finishing coat
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 12, change
SentidoCause to finish a relationship / relationship with somebody.
Sinónimosacabar con, cortar con, terminar con, terminar
Generalacabar, concluir, finalizar, rescindir, terminarBring to an end or halt
Inglésfinish
Catalánacabar
Nombrescierre, conclusión, final, finis, fin, meta, terminación, términoThe temporal end
conclusión, finalización, final, llegada, terminaciónevent whose occurrence ends something
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 13, possession
Sentidodeplete.
Sinónimosagotar, cansar, gastar, minar
Generalagotar, comer, consumir, disminuir, ingerir, mermar, reduciruse up (resources or materials)
Inglésrun down, exhaust, play out, sap, tire
Cataláncansar, esgotar, minar
NombresagotamientoThe act of exhausting something entirely
minador, zapadorA military engineer who lays or detects and disarms mines
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 14, stative
SentidoCome to a close.
Sinónimosconcluir, terminar
Generalacabar, cesar, concluir, fenecer, finalizar, finir, parar, terminarHave an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense
Inglésconclude, close
Cataláncloure
Nombrescierre, conclusión, finalización, final, terminaciónThe last section of a communication
cierre, conclusión, final, finis, fin, meta, terminación, términoThe temporal end
cierre del telón, cierre, conclusión, finalThe concluding part of any performance
conclusión, culminación, finalizaciónA concluding action
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 15, stative
SentidoResult or end.
Sinónimoterminar
Específicoresultar finalmente, resultarCome out in the end
Generalacabar, cesar, concluir, fenecer, finalizar, finir, parar, terminarHave an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense
Inglésturn out, come out
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 16, change
Sentidofinally be or do something.
Sinónimosfinalizar, terminar
Generalactuar, hacer, llevar a cabo, obrarPerform an action, or work out or perform (an action)
Inglésfinish up, land up, fetch up, end up, wind up, finish
Catalánacabar, finalitzar
Nombresconclusión, culminación, finalizaciónA concluding action
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 17, perception
SentidoExperience orgasm.
Sinónimoscorrerse, venirse
Generalexperimentar, sentirgo or live through
Ingléscome
Nombresclímax, clímax sexual, orgasmoThe moment of most intense pleasure in sexual intercourse
Español > acabar: 18 sentidos > verbo 18, change
SentidoExpress as a round number.
Sinónimoredondear
Generalalterar, cambiar, modificar, mudar, retocar, transformar, variarCause to change
Inglésround off, round down, round out, round
Catalánarrodonir

©2001-19 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict