HyperDic: tránsito

Español > 4 sentidos de la palabra tránsito:
NOMBREeventtránsito, deceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbitothe event of dying or departure from life
artifacttránsito, sistema de transporte, transportea facility consisting of the means and equipment necessary for the movement of passengers or goods
grouptránsito, circulación, tráficothe aggregation of things (pedestrians or vehicles) coming and going in a particular locality during a specified period of time
eventtránsito, deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, pérdida, tranceeuphemistic expressions for death
Español > tránsito: 4 sentidos > nombre 1, event
SentidoThe event of dying or departure from life.
Sinónimosdeceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbito
Específicocalamidad, fatalidad, víctima mortalA death resulting from an accident or a disaster
deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, pérdida, trance, tránsitoeuphemistic expressions for death
martiriodeath that is imposed because of the person's adherence of a religious faith or cause
megamuerte, muerte de un millón de personasThe death of a million people
Generalalteración, cambio, evolución, modificación, variaciónAn event that occurs when something passes from one state or phase to another
Contrarionacimiento, navidadThe event of being born
Inglésdeath, decease, expiry
Catalándecés, defunció, desaparició, mort, òbit, traspàs, traspassament
Verbosacudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
morirSuffer or face the pain of death
Español > tránsito: 4 sentidos > nombre 2, artifact
SentidoA facility consisting of the means and equipment necessary for the movement of passengers or goods.
Sinónimossistema de transporte, transporte
Part deinfraestructuraThe stock of basic facilities and capital equipment needed for the functioning of a country or area
Partesaeródromo, campo de aviaciónA place where planes take off and land
bóveda, puenteA structure that allows people or vehicles to cross an obstacle such as a river or canal or railway etc.
camino, trayectoria, víaAny artifact consisting of a road or path affording passage from one place to another
cochera, estación de trenes, terminalstation where transport vehicles load or unload passengers or goods
líneaA commercial organization serving as a common carrier
transporte públicoconveyance for passengers or mail / mail or freight
Específicosistema de carreterasA transportation system consisting of roads for motor transport
telferage, telpherageA transportation system in which cars (telphers) are suspended from cables and operated on electricity
transporte públicoA public transportation system for moving passengers
Generalinstalación, local, servicioA building or place that provides a particular service or is used for a particular industry
Ingléstransportation system, transportation, transit
Catalánmitjà de transport, sistema de transport, transport
VerbostransportarMove something or somebody around
Español > tránsito: 4 sentidos > nombre 3, group
SentidoThe aggregation of things (pedestrians or vehicles) coming and going in a particular locality during a specified period of time.
Sinónimoscirculación, tráfico
Específicotráfico aéreotraffic created by the movement of aircraft
tránsito rodadoThe aggregation of vehicles coming and going in a particular locality
Generalacumulación, colección, conjunto, cúmulo, grupo, hatajo, hatoSeveral things grouped together or considered as a whole
Ingléstraffic
Cataláncirculació, tràfic, trànsit
Español > tránsito: 4 sentidos > nombre 4, event
Sentidoeuphemistic expressions for death.
Sinónimosdeceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, pérdida, trance
Generaldeceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbito, tránsitoThe event of dying or departure from life
Uso deeufemismoAn inoffensive or indirect expression that is substituted for one that is considered offensive or too harsh
Ingléspassing, loss, departure, exit, expiration, going, release
Catalándecés, defunció, expiració, òbit, pas, trànsit, traspàs
Verbosacudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
acudir, ir, partirMove away from a place into another direction
escapar, irse, marchar, partirgo away or leave
estrenar, iniciar, irse, originar, partir, separarLeave

©2001-19 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict