HyperDic: asfixiar

Español > 12 sentidos de la palabra asfixiar:
VERBOchangeasfixiar, acudir, asfixiarse, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerpass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
contactasfixiar, atascar, atorar, atrancar, congestionar, empantanar, obstruirbecome or cause to become obstructed
changeasfixiar, ahogarse, asfixiarse, atragantarse, reprimir, sofocarsebe asphyxiated
contactasfixiar, sofocardeprive of oxygen and prevent from breathing
contactasfixiar, estrangular, reprimir, sofocarimpair the respiration of or obstruct the air passage of
bodyasfixiar, ahogar, estrangular, sofocarstruggle / struggle for breath
bodyasfixiar, ahogar, estrangular, sofocarconstrict (someone's) throat and keep from breathing
contactasfixiar, estrangular, torcer el pescuezowring the neck of
contactasfixiar, ahogar, apagar, extinguir, sofocardeprive of the oxygen necessary for combustion
contactasfixiar, estrangularbe too tight
bodyasfixiar, ahogarse, estrangular, sofocarsebreathe with great difficulty, as when experiencing a strong emotion
bodyasfixiar, estrangularcause to retch or choke
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 1, change
SentidoPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life.
Sinónimosacudir, asfixiarse, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencer
Causado porabatir, acabar, asesinar, matarCause to die
Implicado pordejarBe survived by after one's death
EspecíficoabortarCease development, die, and be aborted
ahogarsedie from being submerged / submerged in water, getting water into the lungs, and asphyxiating / asphyxiating
ahogarse, asfixiarse, asfixiar, atragantarse, reprimir, sofocarseBe asphyxiated
caerdie, as in battle / battle or in a hunt / hunt
morir de inanicióndie of food deprivation
palmarlaBe killed / killed or die
sucumbirBe fatally overwhelmed
Generalconvertirse, girar, rotar, transformarseUndergo a transformation or a change of position or action
TambiénextinguirseBecome extinct
ContrarionacerCome into existence through birth
Similaraveriarse, estropearse, fallar, morir, pararse, perecer, romperstop operating or functioning
morirSuffer or face the pain of death
Inglésdie, decease, perish, go, exit, pass away, expire, pass, kick the bucket, cash in one's chips, buy the farm, conk, give-up the ghost, drop dead, pop off, choke, croak, snuff it
Catalánacudir, asfixiar, caducar, dinyar-la, estrangular, expirar, finar, morir-se, morir, perir
NombresLa Muerte, Muerte, muerteThe personification of death / death / death
deceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbito, tránsitoThe event of dying or departure from life
deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, pérdida, trance, tránsitoeuphemistic expressions for death
difunta, difunto, extinta, extinto, fallecida, fallecido, muerta, muertosomeone who is no longer alive
muerteThe permanent end of all life functions in an organism or part of an organism
muerteThe absence of life or state of being dead
muerteThe time at which life ends
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 2, contact
SentidoBecome or cause to become obstructed.
Sinónimosatascar, atorar, atrancar, congestionar, empantanar, obstruir
Específicoarrastrar, atascar, bloquear, obstruir, taparobstruct
encenagarseBecome chocked with silt
engomarstick together as if with gum
enmierdarBecome obstructed or chocked up
Generalbloquear, entorpecer, estorbar, obstaculizar, obstruir, ocluirBlock passage through
Contrariodesatascar, desbloquearBecome or cause to become unobstructed
Inglésclog, choke off, clog up, back up, congest, choke, foul
Catalánasfixiar, embussar-se, embussar, empantanar, empantanegar-se, encallar-se, encallar, enfangar, obstruir, tapar-se
Adjetivocongestivorelating to or affected by an abnormal collection of blood or other fluid
Nombresapiñamiento, congestiónexcessive crowding
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 3, change
SentidoBe asphyxiated; die from lack of oxygen.
Sinónimosahogarse, asfixiarse, atragantarse, reprimir, sofocarse
Específicoestrangulardie from strangulation
Generalacudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
Similarasfixiar, sofocardeprive of oxygen and prevent from breathing
Ingléssuffocate, stifle, asphyxiate
Catalánasfixiar-se, asfixiar, ennuegar-se, ofegar-se, reprimir, sufocar-se
Adjetivoagobiante, asfixiante, sofocador, sofocanteCausing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat
Nombresahogo, asfixia, sofocaciónkilling by depriving of oxygen
asfixiaA condition in which insufficient or no oxygen and carbon dioxide are exchanged on a ventilatory basis
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 4, contact
Sentidodeprive of oxygen and prevent from breathing.
Sinónimosofocar
Implicacubrir, recubrirProvide with a covering or cause to be covered
Generalabatir, acabar, asesinar, matarCause to die
Similarahogarse, asfixiarse, asfixiar, atragantarse, reprimir, sofocarseBe asphyxiated
Ingléssmother, asphyxiate, suffocate
Catalánasfixiar
Nombresahogo, asfixia, sofocaciónkilling by depriving of oxygen
asfixiaA condition in which insufficient or no oxygen and carbon dioxide are exchanged on a ventilatory basis
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 5, contact
Sentidoimpair the respiration of or obstruct the air passage of.
Sinónimosestrangular, reprimir, sofocar
Generalbloquear, entorpecer, estorbar, obstaculizar, obstruir, ocluirBlock passage through
Ingléssuffocate, stifle, asphyxiate, choke
Catalánasfixiar, estrangular, reprimir, sufocar
Adjetivoagobiante, asfixiante, sofocador, sofocanteCausing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat
NombresasfixiaA condition in which insufficient or no oxygen and carbon dioxide are exchanged on a ventilatory basis
atragantamientoA condition caused by blocking the airways to the lungs (as with food or swelling of the larynx)
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 6, body
Sentidostruggle / struggle for breath; have insufficient oxygen intake.
Sinónimosahogar, estrangular, sofocar
Generaldoler, lesionar, padecer, sufrirFeel pain or be in pain
Inglésgag, choke, strangle, suffocate
Catalánasfixiar, escanyar, estrangular, ofegar, sufocar
Adjetivoagobiante, asfixiante, sofocador, sofocanteCausing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat
NombresatragantamientoA condition caused by blocking the airways to the lungs (as with food or swelling of the larynx)
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 7, body
Sentidoconstrict (someone's) throat and keep from breathing.
Sinónimosahogar, estrangular, sofocar
Causa deahogarse, asfixiar, estrangular, sofocarsebreathe with great difficulty, as when experiencing a strong emotion
Generalapretar, comprimirsqueeze or press together
Ingléschoke, strangle
Catalánasfixiar, escanyar, estrangular, ofegar, sufocar
Nombresestrangulación, estrangulamientoThe act of suffocating (someone) by constricting the windpipe
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 8, contact
SentidoWring the neck of.
Sinónimosestrangular, torcer el pescuezo
Generalapretar, comprimirsqueeze or press together
Ingléschoke, scrag
Catalánasfixiar, escanyar, estrangular, ofegar, sufocar
Nombresestrangulación, estrangulamientoThe act of suffocating (someone) by constricting the windpipe
estranguladorsomeone who kills by strangling
pescuezoThe lean end of a neck of veal
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 9, contact
Sentidodeprive of the oxygen necessary for combustion.
Sinónimosahogar, apagar, extinguir, sofocar
Implicacubrir, recubrirProvide with a covering or cause to be covered
Generalextinguirput an end to
Tambiéncolocar, poner, situarCause to be in a certain state
Ingléssmother, put out
Catalánapagar
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 10, contact
SentidoBe too tight; rub or press.
Sinónimoestrangular
Generalapretar, comprimirsqueeze or press together
Ingléschoke, gag, fret
Catalánasfixiar, estrangular
Nombrescollar, gargantillanecklace that fits tightly around a woman's neck
cuello altoA high tight collar
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 11, body
Sentidobreathe with great difficulty, as when experiencing a strong emotion.
Sinónimosahogarse, estrangular, sofocarse
Causado porahogar, asfixiar, estrangular, sofocarconstrict (someone's) throat and keep from breathing
Generalaspirar, respirarDraw air into, and expel out of, the lungs
Ingléschoke
Catalánasfixiar, estrangular, ofegar-se, sufocar-se
NombresatragantamientoA condition caused by blocking the airways to the lungs (as with food or swelling of the larynx)
Español > asfixiar: 12 sentidos > verbo 12, body
SentidoCause to retch or choke.
Sinónimoestrangular
Generalenfermarse, enfermar, nausear, se enfermanmake sick or ill
Inglésgag, choke
Catalánasfixiar, estrangular

©2001-19 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict