HyperDic: señal

Español > 14 sentidos de la palabra señal:
NOMBREcommunicationseñal, marcador, marcaa distinguishing symbol
attributeseñal, marca, señalizacióna pattern of marks
communicationseñal, señalización, signoany nonverbal action or gesture that encodes a message
communicationseñal, estigma, mancha, marcaa symbol of disgrace or infamy / infamy
artifactseñal, indicador, marcador, marcasome conspicuous object used to distinguish or mark something
communicationseñalan individual instance of a type of symbol
stateseñal, signo, síntoma(medicine) any objective evidence of the presence of a disorder or disease
phenomenonseñalan electric quantity (voltage or current or field strength) whose modulation represents coded information about the source from which it comes
communicationseñal, gesto, señaa gesture that is part of a sign language
attributeseñal, huella dactilar, huella digital, huella, imprentaa smudge made by a (dirty) finger
possessionseñal, adelanto, anticipo, arras, cuota inicial, entrada, paga y señala partial payment made at the time of purchase
possessionseñal, paga y señal, seriosomething of value given by one person to another to bind a contract
cognitionseñal, estímuloa stimulus that provides information about what to do
communicationseñal, gestoa silent signal of warning or recognition
Español > señal: 14 sentidos > nombre 1, communication
SentidoA distinguishing symbol.
Sinónimosmarcador, marca
Específicoautenticación, contraste, sello de autenticidadA mark on an article of trade to indicate its origin and authenticity
etiqueta adhesiva, etiqueta, pegata, pegatina, rótuloAn identifying or descriptive marker that is attached to an object
filigranaA distinguishing mark impressed on paper during manufacture
hito, miliario, mojónstone post at side of a road to show distances
marca, marca registradaA formally registered symbol identifying the manufacturer / manufacturer or distributor / distributor of a product
matasellado, matasellos, sello postalA cancellation mark stamped on mail / mail by postal officials
mojónA mound of stones piled up as a memorial or to mark a boundary or path
Generalsimbolo, símboloAn arbitrary sign (written or printed) that has acquired a conventional significance
Inglésmarker, marking, mark
Catalánmarcador, marca, senyal
Verbosdestacar, diferenciar, distinguir, marcarBe a distinctive feature, attribute, or trait
etiquetar, marcar, rotularattach a tag or label to
marcar, señalarmake or leave a mark on
Español > señal: 14 sentidos > nombre 2, attribute
SentidoA pattern of marks.
Sinónimosmarca, señalización
Específicocruz, entramado, marcaA marking that consists of lines that cross each other
mancha, motaA small contrasting part of something
raya, trazoA narrow marking of a different color or texture / texture from the background
sombreado planograded markings that indicate light or shaded areas in a drawing or painting
Generaladorno, diseño, figura, patrónA decorative or artistic work
Inglésmarking
Catalánmarca, senyalització, senyal
Español > señal: 14 sentidos > nombre 3, communication
SentidoAny nonverbal action or gesture that encodes a message.
Sinónimosseñalización, signo
Específicoadvertencia, alarma, alertaAn automatic signal (usually a sound) warning of danger
chiflido, silbido, silboThe act of signalling (e.g., summoning) by whistling or blowing / blowing a whistle
comunicación animalcommunication between animals (of the same species)
entrada, inputSignal going into an electronic system
fajina, toque de corneta, toque de fajinaA signal broadcast by the sound of a bugle
gesto, señalA silent signal of warning or recognition
grabaciónA signal that encodes something (e.g., picture / picture or sound) that has been recorded
indicadorA signal for attracting attention
número de teléfono, número, teléfonoThe number is used in calling a particular telephone
outputSignal that comes out of an electronic system
pistoletazoA signal to begin (as in a race)
señal de socorroAn internationally recognized signal sent out by a ship or plane indicating that help is needed
señal eléctricaA signal generated by electronic means
señal radiotelegráfica, señal telegráficaA signal transmitted by telegraphy
señal visualA signal that involves visual communication
simbolo, símboloAn arbitrary sign (written or printed) that has acquired a conventional significance
toque de quedaA signal (usually a bell) announcing the start of curfew restrictions
toque de timbal(military) the beating of a drum as a signal for lowering the flag at sundown
GeneralcomunicaciónSomething that is communicated by or to or between people or groups
Ingléssignal, signaling, sign
Catalánsenyalització, senyal, signe
Verbosapuntar, demostrar, indicarBe a signal for or a symptom of
bendecir, persignarsemake the sign of the cross over someone in order to call on God for protection
distinguir, señalarpoint out carefully and clearly
distinguir, señalar, señalizarmake conspicuous or noteworthy
firmar, indicar, señalarCommunicate silently and non-verbally by signals or signs
señalizarProvide with traffic signals
significarconvey or express a meaning / meaning
Español > señal: 14 sentidos > nombre 4, communication
SentidoA symbol of disgrace or infamy / infamy.
Sinónimosestigma, mancha, marca
EspecíficodeméritoA mark against a person for misconduct or failure
pata hendidaThe mark of Satan
Generalsimbolo, símboloAn arbitrary sign (written or printed) that has acquired a conventional significance
Inglésmark, stigma, brand, stain
Catalánestigma, marca, taca
Verboscalificar, delatar, denunciar, estigmatizar, marcar, tachar, tildarTo accuse / accuse or condemn or openly or formally or brand as disgraceful
deslustrar, manchar, mancillarmake dirty or spotty, as by exposure to air
tacharmark or expose as infamous
Español > señal: 14 sentidos > nombre 5, artifact
SentidoSome conspicuous object used to distinguish or mark something.
Sinónimosindicador, marcador, marca
Específicomarcador, marcapágina, marcapáginas, punto de libro, separadorA marker (a piece of paper or ribbon) placed between the pages of a book / book to mark the reader's place
GeneralartefactoA man-made object taken as a whole
Inglésmarker
Catalánindicador, marcador, marca, senyal
VerbosmarcarDesignate as if by a mark
Español > señal: 14 sentidos > nombre 6, communication
SentidoAn individual instance of a type of symbol.
EspecíficocupónA token resembling a stamp given by a retailer to a buyer
estampilla, franqueo, porte, sello de correos, sello, timbreA small adhesive token stuck on a letter or package to indicate that that postal fees have been paid
Generalsimbolo, símboloAn arbitrary sign (written or printed) that has acquired a conventional significance
Ingléstoken, item
Catalánsenyal
VerbosenumerarSpecify individually
Español > señal: 14 sentidos > nombre 7, state
Sentido(medicine) any objective evidence of the presence of a disorder or disease.
Sinónimossigno, síntoma
Categoríaespecialidad médica, medicinaThe branches of medical science that deal with nonsurgical techniques
Part deafección, dolencia, enfermedades, enfermedad, mal, patologíaAn impairment of health or a condition of abnormal functioning
Generalbase, evidencia, fundamentoYour basis for belief or disbelief
Ingléssign
Español > señal: 14 sentidos > nombre 8, phenomenon
SentidoAn electric quantity (voltage or current or field strength) whose modulation represents coded information about the source from which it comes.
Generalelectricidad, energía eléctricaEnergy made available by the flow of electric charge through a conductor
Ingléssignal
Catalánsenyal
Español > señal: 14 sentidos > nombre 9, communication
SentidoA gesture that is part of a sign language.
Sinónimosgesto, seña
Part delenguaje de signos, lenguaje por señas, mímicalanguage expressed by visible hand gestures
Generalademán, gesticulación, gesto, mímicaThe use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals
Ingléssign
Catalángest, senyal
Verbosfirmar, indicar, señalarCommunicate silently and non-verbally by signals or signs
significarconvey or express a meaning / meaning
Español > señal: 14 sentidos > nombre 10, attribute
SentidoA smudge made by a (dirty) finger.
Sinónimoshuella dactilar, huella digital, huella, imprenta
Generalbaldón, churrete, mancha, manchón, manchurrón, tizne, tiznón, zurrapaA blemish made by dirt
Inglésfingermark, fingerprint
Catalánditada, emprempta, senyal
Español > señal: 14 sentidos > nombre 11, possession
SentidoA partial payment made at the time of purchase; the balance to be paid later.
Sinónimosadelanto, anticipo, arras, cuota inicial, entrada, paga y señal
EspecíficomargenThe amount of collateral a customer deposits with a broker when borrowing from the broker to buy securities
Generalabono, desembolso, pagoA sum of money paid or a claim discharged
Inglésdown payment, deposit
Catalánacompte, arres, avançada, avançament, avanç, contracte d'arres, entrada, paga i senyal, senyal
Español > señal: 14 sentidos > nombre 12, possession
SentidoSomething of value given by one person to another to bind a contract.
Sinónimospaga y señal, serio
Específicoarles, fianza, paga y señalmoney given by a buyer to a seller to bind a contract
Generalfianza, garantíaProperty that your creditor can claim in case you default on your obligation
Inglésearnest
Catalánpaga i senyal
Español > señal: 14 sentidos > nombre 13, cognition
SentidoA stimulus that provides information about what to do.
Sinónimoestímulo
Generalestimulante, estímulo, input, sugestiónAny stimulating information or event
Inglésdiscriminative stimulus, cue
Catalánestímul, senyal
Español > señal: 14 sentidos > nombre 14, communication
SentidoA silent signal of warning or recognition.
Sinónimogesto
Generalseñalización, señal, signoAny nonverbal action or gesture that encodes a message
Ingléshigh sign

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict