HyperDic: garantía

Español > 7 sentidos de la palabra garantía:
NOMBREcommunicationgarantía, avala written assurance that some product or service will be provided or will meet certain specifications
communicationgarantía, seguridada guarantee that an obligation will be met
communicationgarantía, aprobación, autorización, consentimiento, imprimatur, imprimátur, refrendación, sanciónformal and explicit approval
possessiongarantía, fianzaproperty that your creditor can claim in case you default on your obligation
communicationgarantía, afirmación, declaración, promesaa binding commitment to do or give or refrain from something
possessiongarantía, fianza, prendaa deposit of personal property as security for a debt
attributegarantía, seguridadsomething clearly established
Español > garantía: 7 sentidos > nombre 1, communication
SentidoA written assurance that some product or service will be provided or will meet certain specifications.
Sinónimoaval
Específicocertificado de derechosA written certificate that gives the holder the right to purchase shares of a stock for a specified price within a specified period of time
depósitoA payment given as a guarantee that an obligation will be met
garantía, seguridadA guarantee that an obligation will be met
Generalafirmación, declaración, garantía, promesaA binding commitment to do or give or refrain from something
Inglésguarantee, warrant, warrantee, warranty
Catalánaval, garantia
Verbosasegurar, avalar, garantizarStand behind and guarantee the quality, accuracy, or condition of
atestiguar, avalar, garantizar, testimoniarGive surety or assume responsibility
Español > garantía: 7 sentidos > nombre 2, communication
SentidoA guarantee that an obligation will be met.
Sinónimoseguridad
Generalaval, garantíaA written assurance that some product or service will be provided or will meet certain specifications
Ingléssecurity, surety
Catalánseguretat
Español > garantía: 7 sentidos > nombre 3, communication
Sentidoformal and explicit approval.
Sinónimosaprobación, autorización, consentimiento, imprimatur, imprimátur, refrendación, sanción
Específicoaprobación, bien, de acuerdo, okeh, okey, ok, OK, vale, visto buenoAn endorsement
nihil obstatThe phrase used by the official censor of the Roman Catholic Church to say that a publication has been examined and contains nothing offensive to the church
visado, visaAn endorsement made in a passport that allows the bearer to enter the country issuing it
GeneralaprobaciónA message expressing a favorable opinion
Ingléssanction, countenance, endorsement, indorsement, warrant, imprimatur
Catalánautorització, consentiment, imprimatur
Verbosaprobar, homologar, sancionarGive sanction to
aprobar, consentir, dar permiso, dejar, permitir, sancionarconsent to, give permission
aprobar, certificar, confirmar, ratificarguarantee as meeting a certain standard
sancionarGive authority or permission to
Español > garantía: 7 sentidos > nombre 4, possession
SentidoProperty that your creditor can claim in case you default on your obligation.
Sinónimofianza
Específicocaución judicial, recognisance(law) a security entered into before a court with a condition to perform some act required by law
depósitomoney given as security for an article acquired for temporary use
paga y señal, señal, serioSomething of value given by one person to another to bind a contract
Generalposesión transferida, propiedad transferida, traspasoA possession whose ownership changes or lapses
Ingléssecurity, surety
Español > garantía: 7 sentidos > nombre 5, communication
SentidoA binding commitment to do or give or refrain from something.
Sinónimosafirmación, declaración, promesa
Específicoaval, garantíaA written assurance that some product or service will be provided or will meet certain specifications
compromiso, promesaA solemn pledge of fidelity
manda, promesa, votoA solemn pledge (to oneself or to another or to a deity) to do something or to behave in a certain manner
Generalcompromiso, dedicaciónA message that makes a pledge
Inglésassurance, pledge
Catalánafirmació, declaració, garantia, promesa
Verbosasegurar, prometermake a promise or commitment
dar la palabra, jurar, prometerpromise solemnly and formally
Español > garantía: 7 sentidos > nombre 6, possession
SentidoA deposit of personal property as security for a debt.
Sinónimosfianza, prenda
Específicoempeño, peón, pignoración, prendaAn article deposited as security
Generalgarantía mobiliariaAny interest in a property that secures the payment of an obligation
Ingléspledge
Cataláncaució, fermança, garantia
Verboscomprometer, pignorarGive as a guarantee
Español > garantía: 7 sentidos > nombre 7, attribute
SentidoSomething clearly established.
Sinónimoseguridad
GeneralcertezaSomething that is certain
Ingléssurety
Catalángarantia, seguretat

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict