HyperDic: estrangular

Español > 13 sentidos de la palabra estrangular:
VERBOchangeestrangular, acudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencerpass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life
changeestrangular, limitar, restringirplace limits on (extent or access)
contactestrangular, ahogarkill by squeezing the throat of so as to cut off the air
contactestrangular, asfixiar, reprimir, sofocarimpair the respiration of or obstruct the air passage of
bodyestrangular, ahogar, asfixiar, sofocarstruggle / struggle for breath
changeestrangular, acalambrar, dificultar, obstaculizarprevent the progress or free movement of
bodyestrangular, ahogar, asfixiar, sofocarconstrict (someone's) throat and keep from breathing
contactestrangularconstrict a hollow organ or vessel so as to stop the flow of blood or air
contactestrangular, asfixiar, torcer el pescuezowring the neck of
contactestrangular, asfixiarbe too tight
changeestrangulardie from strangulation
bodyestrangular, ahogarse, asfixiar, sofocarsebreathe with great difficulty, as when experiencing a strong emotion
bodyestrangular, asfixiarcause to retch or choke
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 1, change
SentidoPass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life.
Sinónimosacudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, palmar, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencer
Causado porabatir, acabar, asesinar, matarCause to die
Implicado pordejarBe survived by after one's death
EspecíficoabortarCease development, die, and be aborted
ahogarsedie from being submerged / submerged in water, getting water into the lungs, and asphyxiating / asphyxiating
ahogarse, asfixiarse, asfixiar, atragantarse, reprimir, sofocarseBe asphyxiated
caerdie, as in battle / battle or in a hunt / hunt
morir de inanicióndie of food deprivation
palmarlaBe killed / killed or die
sucumbirBe fatally overwhelmed
Generalconvertirse, girar, rotar, transformarseUndergo a transformation or a change of position or action
TambiénextinguirseBecome extinct
ContrarionacerCome into existence through birth
Similaraveriarse, estropearse, fallar, morir, pararse, perecer, romperstop operating or functioning
morirSuffer or face the pain of death
Inglésdie, decease, perish, go, exit, pass away, expire, pass, kick the bucket, cash in one's chips, buy the farm, conk, give-up the ghost, drop dead, pop off, choke, croak, snuff it
Catalánacudir, asfixiar, caducar, dinyar-la, estrangular, expirar, finar, morir-se, morir, perir
NombresLa Muerte, Muerte, muerteThe personification of death / death / death
deceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbito, tránsitoThe event of dying or departure from life
deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, pérdida, trance, tránsitoeuphemistic expressions for death
difunta, difunto, extinta, extinto, fallecida, fallecido, muerta, muertosomeone who is no longer alive
muerteThe permanent end of all life functions in an organism or part of an organism
muerteThe absence of life or state of being dead
muerteThe time at which life ends
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 2, change
Sentidoplace limits on (extent or access).
Sinónimoslimitar, restringir
Específicoacalambrar, dificultar, estrangular, obstaculizarprevent the progress or free movement of
constreñirhold back
constreñirse, constreñir, endurecerse, endurecer, restringirrestrict
delimitar, demarcarSet, mark, or draw the boundaries of something
distinguirSet boundaries to and delimit
engancharse, engancharLimit or restrict to
escatimarLimit in quality or quantity
restringirNarrow or limit
Inglésrestrict, trammel, limit, bound, confine, throttle
Catalánestrangular, limitar, restringir
AdjetivorestrictivoServing to restrict
Nombresborde, frontera, límiteA line determining the limits of an area
cadenas, cuerdas, grillete, trabasA restraint that confines or restricts freedom (especially something used to tie down or restrain a prisoner)
cortapisa, limitación, restricciónA principle that limits the extent of something
frontera, límite, rayaThe greatest possible degree of something
frontera, límiteThe line or plane indicating the limit or extent of something
limitación, restricciónAn act of limiting or restricting (as by regulation)
limitación, restricciónThe quality of being limited or restricted
limitación, prescripción(law) a time period after which suits cannot be brought
limitador(electronics) a nonlinear electronic circuit whose output is limited in amplitude
restricciónThe act of keeping something within specified bounds (by force if necessary)
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 3, contact
Sentidokill by squeezing the throat of so as to cut off the air.
Sinónimoahogar
Implicaapretar, comprimirsqueeze or press together
Específicoagarrotar, torcer el pescuezostrangle with an iron collar
Generalabatir, acabar, asesinar, matarCause to die
Inglésstrangle, strangulate, throttle
Catalánestrangular
Nombresestrangulación, estrangulamientoThe act of suffocating (someone) by constricting the windpipe
estranguladorsomeone who kills by strangling
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 4, contact
Sentidoimpair the respiration of or obstruct the air passage of.
Sinónimosasfixiar, reprimir, sofocar
Generalbloquear, entorpecer, estorbar, obstaculizar, obstruir, ocluirBlock passage through
Ingléssuffocate, stifle, asphyxiate, choke
Catalánasfixiar, estrangular, reprimir, sufocar
Adjetivoagobiante, asfixiante, sofocador, sofocanteCausing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat
NombresasfixiaA condition in which insufficient or no oxygen and carbon dioxide are exchanged on a ventilatory basis
atragantamientoA condition caused by blocking the airways to the lungs (as with food or swelling of the larynx)
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 5, body
Sentidostruggle / struggle for breath; have insufficient oxygen intake.
Sinónimosahogar, asfixiar, sofocar
Generaldoler, lesionar, padecer, sufrirFeel pain or be in pain
Inglésgag, choke, strangle, suffocate
Catalánasfixiar, escanyar, estrangular, ofegar, sufocar
Adjetivoagobiante, asfixiante, sofocador, sofocanteCausing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat
NombresatragantamientoA condition caused by blocking the airways to the lungs (as with food or swelling of the larynx)
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 6, change
Sentidoprevent the progress or free movement of.
Sinónimosacalambrar, dificultar, obstaculizar
Generalestrangular, limitar, restringirplace limits on (extent or access)
Ingléshamper, halter, cramp, strangle
Catalándificultar, obstaculitzar
Nombrescadenas, cuerdas, grillete, trabasA restraint that confines or restricts freedom (especially something used to tie down or restrain a prisoner)
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 7, body
Sentidoconstrict (someone's) throat and keep from breathing.
Sinónimosahogar, asfixiar, sofocar
Causa deahogarse, asfixiar, estrangular, sofocarsebreathe with great difficulty, as when experiencing a strong emotion
Generalapretar, comprimirsqueeze or press together
Ingléschoke, strangle
Catalánasfixiar, escanyar, estrangular, ofegar, sufocar
Nombresestrangulación, estrangulamientoThe act of suffocating (someone) by constricting the windpipe
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 8, contact
Sentidoconstrict a hollow organ or vessel so as to stop the flow of blood or air.
Generalapretar, comprimirsqueeze or press together
Inglésstrangulate
Nombresestrangulación(pathology) constriction of a body part so as to cut off the flow of blood or other fluid
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 9, contact
SentidoWring the neck of.
Sinónimosasfixiar, torcer el pescuezo
Generalapretar, comprimirsqueeze or press together
Ingléschoke, scrag
Catalánasfixiar, escanyar, estrangular, ofegar, sufocar
Nombresestrangulación, estrangulamientoThe act of suffocating (someone) by constricting the windpipe
estranguladorsomeone who kills by strangling
pescuezoThe lean end of a neck of veal
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 10, contact
SentidoBe too tight; rub or press.
Sinónimoasfixiar
Generalapretar, comprimirsqueeze or press together
Ingléschoke, gag, fret
Catalánasfixiar, estrangular
Nombrescollar, gargantillanecklace that fits tightly around a woman's neck
cuello altoA high tight collar
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 11, change
Sentidodie from strangulation.
Generalahogarse, asfixiarse, asfixiar, atragantarse, reprimir, sofocarseBe asphyxiated
Inglésstrangle
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 12, body
Sentidobreathe with great difficulty, as when experiencing a strong emotion.
Sinónimosahogarse, asfixiar, sofocarse
Causado porahogar, asfixiar, estrangular, sofocarconstrict (someone's) throat and keep from breathing
Generalaspirar, respirarDraw air into, and expel out of, the lungs
Ingléschoke
Catalánasfixiar, estrangular, ofegar-se, sufocar-se
NombresatragantamientoA condition caused by blocking the airways to the lungs (as with food or swelling of the larynx)
Español > estrangular: 13 sentidos > verbo 13, body
SentidoCause to retch or choke.
Sinónimoasfixiar
Generalenfermarse, enfermar, nausear, se enfermanmake sick or ill
Inglésgag, choke
Catalánasfixiar, estrangular

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict