Español > palmar: 2 sentidos > verbo 1, changeSentido | Pass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain / sustain life. |
---|
Sinónimos | acudir, asfixiarse, asfixiar, caducar, caer muerto, colgar los guayos, croar, dejar de existir, diñar, entregar el alma, espichar, estirar la pata, estrangular, exhalar el último suspiro, expirar, fallecer, fenecer, finar, irse al otro barrio, ir, morir, pasar a mejor vida, pasar, perder la vida, perecer, salir de este mundo, salir, sucumbir, vencer |
---|
Causado por | abatir, acabar, asesinar, matar | Cause to die |
---|
Implicado por | dejar | Be survived by after one's death |
---|
Específico | abortar | Cease development, die, and be aborted |
---|
ahogarse | die from being submerged / submerged in water, getting water into the lungs, and asphyxiating / asphyxiating |
ahogarse, asfixiarse, asfixiar, atragantarse, reprimir, sofocarse | Be asphyxiated |
caer | die, as in battle / battle or in a hunt / hunt |
morir de inanición | die of food deprivation |
palmarla | Be killed / killed or die |
sucumbir | Be fatally overwhelmed |
General | convertirse, girar, rotar, transformarse | Undergo a transformation or a change of position or action |
---|
También | extinguirse | Become extinct |
---|
Contrario | nacer | Come into existence through birth |
---|
Similar | averiarse, estropearse, fallar, morir, pararse, perecer, romper | stop operating or functioning |
---|
morir | Suffer or face the pain of death |
Inglés | die, decease, perish, go, exit, pass away, expire, pass, kick the bucket, cash in one's chips, buy the farm, conk, give-up the ghost, drop dead, pop off, choke, croak, snuff it |
---|
Catalán | acudir, asfixiar, caducar, dinyar-la, estrangular, expirar, finar, morir-se, morir, perir |
---|
Nombres | La Muerte, Muerte, muerte | The personification of death / death / death |
---|
deceso, defunción, desaparición, expiración, fallecimiento, muerte, óbito, tránsito | The event of dying or departure from life |
deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, óbito, partida, pérdida, trance, tránsito | euphemistic expressions for death |
difunta, difunto, extinta, extinto, fallecida, fallecido, muerta, muerto | someone who is no longer alive |
muerte | The permanent end of all life functions in an organism or part of an organism |
muerte | The absence of life or state of being dead |
muerte | The time at which life ends |