Español > cesar: 2 sentidos > verbo 1, stative| Sentido | Have an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense; either spatial or metaphorical. |
|---|
| Sinónimos | acabar, concluir, fenecer, finalizar, finir, parar, terminar |
|---|
| Causado por | acabar, concluir, finalizar, rescindir, terminar | Bring to an end or halt |
|---|
| Específico | acabar, caducar, extinguirse, pasarse | end, at least for a long time |
|---|
| acabar, concluir, terminar | Come to a close |
| acabar, terminar | Result or end |
| agotarse | To be spent or finished |
| anular, interrumpir, suspender | Come to or be at an end |
| apagarse, extinguirse | Become extinguished |
| aplazar, posponer | Close at the end of a session |
| culminar | end, especially to reach a final or climactic stage |
| desaparecer | Cease to exist |
| desaparecer, desvanecerse, disiparse | Become invisible or unnoticeable / unnoticeable |
| Contrario | comenzar, empezar, estrenar, iniciar, partir, surgir | Have a beginning, in a temporal, spatial, or evaluative sense |
|---|
| Inglés | end, stop, finish, terminate, cease |
|---|
| Catalán | acabar, aturar, cessar, enllestir, finalitzar, finir, parar, terminar |
|---|
| Nombres | acabamiento, extremo, final, fin, término | A boundary marking the extremities of something |
|---|
| cabo, final | Either extremity of something that has length |
| cara, lado | The surface at either extremity of a three-dimensional object |
| cierre, conclusión, finalización, final, terminación | The last section of a communication |
| cierre, conclusión, final, finis, fin, meta, terminación, término | The temporal end |
| conclusión, finalización, final, llegada, terminación | event whose occurrence ends something |
| conclusión, finalización, final, fin, término | The point in time at which something ends |
| destrucción, final, muerte | A final / final / final state |
| final, fin, término | A final / final part or section |
| final, fin | The concluding parts of an event or occurrence |
Español > cesar: 2 sentidos > verbo 2, stative| Sentido | put an end to a state or an activity. |
|---|
| Sinónimos | acabar, dejar, descatalogar, descontinuar, discontinuar, parar, terminar |
|---|
| Específico | abandonar, dejar | stop pursuing or acting |
|---|
| cancelar, impedir, suspender | prevent from happening or continuing |
| cerrar, cortar | stem the flow of |
| dejar | Used in the imperative (get away, or stop it) |
| jubilar, retirarse, retirar, suprimir | Withdraw from active participation |
| romper | Give up |
| Contrario | continuar, mantener, persistir, preservar, seguir, sustentar | Keep or maintain in unaltered condition |
|---|
| Inglés | discontinue, stop, cease, give up, quit, lay off |
|---|
| Catalán | aturar, cessar, deixar, descatalogar, discontinuar, finalitzar, parar |
|---|
| Nombres | alto, escala intermedia, escala, parada | A brief stay in the course of a journey |
|---|
| alto, interrupción, parada | The event of something ending |
| cesación, descontinuación, interrupción, suspensión | The act of discontinuing / discontinuing or breaking off |
| cesación, cese, detención, suspención, término | A stopping |
| cese | ('cease' is a noun only in the phrase 'without cease') end |
| detención, parada | The act of stopping something |