HyperDic: sonar

Español > 10 sentidos de la palabra sonar:
NOMBREartifactsonar, sónara measuring instrument that sends out an acoustic pulse in water and measures distances in terms of the time for the echo of the pulse to return
VERBOperceptionsonar, hacer ruidomake a certain noise or sound
perceptionsonar, hacer sonarcause to sound
perceptionsonar, tañer, tocarsound loudly and sonorously
perceptionsonar, hacer ruido, resonar, retumbar, ruidoemit a noise
perceptionsonargive ... / give off a certain sound or sounds
perceptionsonar, tañer, tocarmake (bells) ring, often for the purposes of musical edification
perceptionsonar, parecer, tener pintaappear in a certain way
perceptionsonargo 'ding dong', like a bell
stativesonar, recordarcall to mind
Español > sonar: 10 sentidos > nombre 1, artifact
SentidoA measuring instrument that sends out an acoustic pulse in water and measures distances in terms of the time for the echo of the pulse to return.
Sinónimosónar
Part depigboat, submarino, sumergible, U-boatA submersible warship usually armed with torpedoes
Generalinstrumento de medición, instrumento de medida, metro, sistema de medicióninstrument that shows the extent or amount or quantity or degree of something
instrumento de navegaciónAn instrument used for navigating
Ingléssonar, echo sounder, asdic
Catalánsonar
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 1, perception
Sentidomake a certain noise or sound.
Sinónimohacer ruido
Causado porhacer sonar, sonarCause to sound
sonar, tañer, tocarmake (bells) ring, often for the purposes of musical edification
Específicoaporrear, golpear, golpetearmake light, repeated taps on a surface
aporrearmake a dull sound
cantar, silbarmake a whining, ringing, or whistling sound
castañetear, chasquear, crujir, restallarmake a sharp sound
castañetear, chasquearclick repeatedly or uncontrollably
chapalear, chapotearMove with or cause to move with a whistling or hissing sound
chapotearmake a splashing sound
crujir, susurrarmake a dry crackling sound
estallar, hacer pum, reventarmake a sharp explosive noise
estallar, restallar, reventarmake a very sharp explosive sound
girar, rodaremit, produce, or utter with a deep prolonged reverberating sound
golpearTo produce a sharp often metallic explosive or percussive sound
golpetear, matraquear, repiquetearmake short successive sounds
golpetearmake or move along with a sound as of a horse's hooves striking the ground
golpetear, martillear, tamborear, tamborilearmake a rhythmic sound
gorgotear, murmurarFlow in an irregular current with a bubbling noise
gruñir, zumbarmake a snarling noise or move with a snarling noise
hablar monótonamentemake a monotonous low dull sound
hacer ruido, resonar, retumbar, ruido, sonaremit a noise
murmurar, susurrar, zumbarmake a buzzing sound
pitar, tocar el claxon, tocar la bocinamake a loud noise
pitarmake a sound as if blown
repicaremit a sound
repiquetear, tamborilearmake light, rapid and repeated sounds
resonar, retumbar, reverberarring or echo with sound
resonarsound with resonance
resoplarmake a dull, explosive sound
retumbarmake a low noise
ronronear, silbar, zumbarmake a soft swishing sound
silbarmake whistling sounds
silbar, susurrarmake a sibilant sound
sonar, tañer, tocarsound loudly and sonorously
sonar a metal, tañermake a loud noise
sorbermake a sucking sound
tintinearmake or emit a high sound
trompetearproduce a sound as if from a trumpet
tronarmake a resonant sound, like artillery
tronarmake a deep hollow sound
zumbarsound with a monotonous hum
Generalhacer percibirHave perceptible qualities
Ingléssound, go
Catalánfer sorolls, sonar
Nombresaudio, sonido, volumenThe audible part of a transmitted signal
ruido, sonido, sonThe sudden occurrence of an audible event
sonido, sonThe particular auditory effect produced by a given cause
sonidomechanical vibrations transmitted by an elastic medium
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 2, perception
SentidoCause to sound.
Sinónimohacer sonar
Causa dehacer ruido, sonarmake a certain noise or sound
Específicoaprovecharse de, jugar, tocarPerform music on (a musical instrument)
rasguearsound the strings of (a string instrument)
sonar, tañer, tocarmake (bells) ring, often for the purposes of musical edification
Ingléssound
Catalánfer sonar, sonar
Nombresruido, sonido, sonThe sudden occurrence of an audible event
sensación auditiva, sentido del oído, sonidoThe subjective sensation of hearing something
sonido, sonThe particular auditory effect produced by a given cause
sonidomechanical vibrations transmitted by an elastic medium
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 3, perception
Sentidosound loudly and sonorously.
Sinónimostañer, tocar
Específicocampanillearring or sound like a small bell
doblar, repicarring recurrently
sonarGo 'ding dong', like a bell
tocar a difuntosring as in announcing death
Generalhacer ruido, sonarmake a certain noise or sound
Inglésring, peal
Catalánrepicar, sonar, tocar
Nombrescampanilleo, tañido, tintineoThe sound of a bell ringing
estruendo, retumboA deep prolonged sound (as of thunder or large bells)
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 4, perception
Sentidoemit a noise.
Sinónimoshacer ruido, resonar, retumbar, ruido
Implicado porensordecerBe unbearably loud
Específicoahogarmake imperceptible
alborotarmake loud and annoying noises
aullar, chirriar, crujir, rechinarMake a high-pitched, screeching noise
bramar, rugirmake a loud noise, as of wind, water, or vehicles
chacolotearmake a rattling sound
chasquear, chirriar, crepitar, crujir, rechinarMake a crushing noise
chisporrotearmake a sound like frying fat
dar un bocinazoUse the horn of a car
hacer un ruido metálico, tintinearmake a sound typical of metallic objects
murmurarMake a murmuring sound
petardearemit a loud noise as a result of undergoing a backfire
retumbarmake a strident sound
zumbarmake a low continuous sound
Generalhacer ruido, sonarmake a certain noise or sound
Inglésmake noise, resound, noise
Catalánressonar, retrunyir
Adjetivoresonante, reverberante, sonora, sonoroCharacterized by resonance
Nombresbullicio, ruidosound of any kind (especially unintelligible or dissonant sound)
disonancia, estrépito, estruendo, ruidoThe auditory experience of sound that lacks musical quality
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 5, perception
Sentidogive ... / give off a certain sound or sounds.
Específicohablarmake a characteristic or natural sound
jugar, tocaremit recorded sound
Ingléssound
Catalánsonar
Nombresruido, sonido, sonThe sudden occurrence of an audible event
sensación auditiva, sentido del oído, sonidoThe subjective sensation of hearing something
sonido, sonThe particular auditory effect produced by a given cause
sonidomechanical vibrations transmitted by an elastic medium
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 6, perception
Sentidomake (bells) ring, often for the purposes of musical edification.
Sinónimostañer, tocar
Causa dehacer ruido, sonarmake a certain noise or sound
Específicodoblarring slowly
Generalhacer sonar, sonarCause to sound
Inglésring, knell
Catalánrepicar, sonar, tocar
Nombrescampanera, campaneroA person who rings church bells (as for summoning the congregation)
campanilleo, tañido, tintineoThe sound of a bell ringing
doble, toque de difuntosThe sound of a bell rung slowly to announce a death or a funeral or the end of something
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 7, perception
SentidoAppear in a certain way.
Sinónimosparecer, tener pinta
Generalaflorar, aparentar, mirar, parecerGive a certain impression or have a certain outward aspect
Ingléssound
Catalánfer fila, semblar, sonar
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 8, perception
SentidoGo 'ding dong', like a bell.
Generalsonar, tañer, tocarsound loudly and sonorously
Inglésding, dong, dingdong
Catalánsonar
Español > sonar: 10 sentidos > verbo 9, stative
SentidoCall to mind.
Sinónimorecordar
Generalasemejar, parecerse a, parecerse, se asemejan a, semejarAppear like
Inglésecho, recall
Catalánfer recordar, sonar
Nombreseco, reverberaciónThe repetition of a sound resulting from reflection of the sound waves

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict