Català > fastidiar: 5 sentits > verb 1, emotion| Sentit | Cause annoyance in; disturb, especially by minor irritations. |
|---|
| Sinònims | amoïnar, atabalar, enfadar, incomodar, irritar, molestar, mortificar, provocar, vexar |
|---|
| Específic | amargar, crispar | gnaw into |
|---|
| atabuixar, causar, empaitar, fatigar, molestar | annoy continually or chronically |
| capficar-se, neguitejar-se | Cause annoyance in |
| enfadar, enutjar, irritar | Cause to be annoyed, irritated, or resentful |
| malmesclar, sembrar la zitzània | Provoke the hostility of |
| pertorbar, trasbalsar | Trouble or vex |
| General | desagradar, descontentar, desplaure, disgustar, ofendre | Give displeasure to |
|---|
| Anglès | annoy, rag, get to, bother, get at, irritate, rile, nark, nettle, gravel, vex, chafe, devil |
|---|
| Espanyol | agobiar, enfadar, fastidiar, incomodar, irritar, molestar, mortificar, provocar, vejar |
|---|
| Noms | agreujament, irritació, provocació | unfriendly behavior that causes anger / anger or resentment |
|---|
| berganteria, brivallada, diableria, entremaliadura, truaneria | reckless or malicious behavior that causes discomfort or annoyance in others |
| destorb, enuig, enutjament, molèstia, nosa, tabarra | Something or someone that causes trouble |
| enuig, irritació | The act of troubling or annoying someone |
| espina, irritació, irritant | Something that causes irritation and annoyance |
| irritació, ressentiment | A sudden outburst of anger / anger |
| irritació | The psychological state of being irritated or annoyed |
Català > fastidiar: 5 sentits > verb 2, communication| Sentit | harass with persistent criticism or carping. |
|---|
| Sinònims | amoïnar, burlar, fastiguejar, molestar, tantalitzar |
|---|
| Específic | bromejar, fer broma | Be silly or tease one another |
|---|
| burlar-se | laugh at with contempt and derision |
| General | fer befa, fer escarni, mofar-se | treat with contempt |
|---|
| Anglès | tease, razz, rag, cod, tantalize, tantalise, bait, taunt, twit, rally, ride |
|---|
| Espanyol | befarse, burlarse, burlar, cachondearse, chancearse, chotearse, chungearse, mofarse, molestar, pitorrearse, recochinearse, tomar el pelo |
|---|
| Noms | Tàntal | (Greek mythology) a wicked king and son of Zeus |
|---|
| burla, mofa | aggravation by deriding or mocking or criticizing |
| empipador, emprenyador, torracollons | someone who tantalizes |
| esbroncada | A cry or noise made to express displeasure or contempt / contempt |
| provocar, vacil·lar | The act of harassing someone playfully or maliciously (especially by ridicule) |