Català > esmentar: 2 sentits > verb 1, communication| Sentit | make mention of. |
|---|
| Sinònims | apuntar, citar, comentar, mencionar, notar, observar |
|---|
| Específic | comentar | make or write a comment on |
|---|
| General | afirmar, declarar, dir, manifestar, sentenciar | Express in words / words |
|---|
| Anglès | note, observe, mention, remark |
|---|
| Espanyol | apuntar, citar, comentar, destacar, mencionar, notar, observar, remarcar |
|---|
| Noms | anotació, glossa, nota | A comment or instruction (usually added) |
|---|
| atenció | The act of noticing or paying attention |
| comentari, consideració, judici, observació | A statement that expresses a personal opinion or belief or adds information |
| comentarista, observador | An expert who observes / observes and comments on something |
| esment, menció, referència | A remark that calls attention to something or someone |
Català > esmentar: 2 sentits > verb 2, communication| Sentit | make reference to. |
|---|
| Sinònims | al·ludir, citar, mencionar, nomenar, referir |
|---|
| Específic | citar | refer to for illustration or proof |
|---|
| invocar | cite as an authority |
| plantejar, portar a col·locació | Put forward for consideration or discussion |
| reexpedir, remetre | refer from one entry to another, as in catalogues, books, and lists |
| retreure | mention something unpleasant from the past |
| Anglès | mention, advert, bring up, cite, name, refer |
|---|
| Espanyol | advertir, aludir, citar, mencionar, mentar, nombrar, referir |
|---|
| Noms | citació, cita | A passage or expression that is quoted or cited / cited |
|---|
| citació, cita, menció, remissió | A short note recognizing a source of information or of a quoted passage |
| esment, menció, referència | A remark that calls attention to something or someone |
| nom, nom propi | A language unit by which a person or thing is known |