Español > mentar: 1 sentido > verbo 1, communicationSentido | make reference to. |
---|
Sinónimos | advertir, aludir, citar, mencionar, nombrar, referir |
---|
Específico | aludir, citar, mencionar | refer to for illustration or proof |
---|
aludir, tocar | refer to or discuss briefly |
apelar, invocar | cite as an authority |
dar recuerdos, encomendar | mention as by way of greeting or to indicate friendship |
plantear, sacar a colación, sacar a relucir, sacar | Put forward for consideration or discussion |
recordar, tener presente | mention favorably, as in prayer |
reenviar, remitir | refer from one entry to another, as in catalogues, books, and lists |
reprochar | mention something unpleasant from the past |
General | pensar | Intend to refer to |
---|
Inglés | mention, advert, bring up, cite, name, refer |
---|
Catalán | al·ludir, citar, esmentar, mencionar, nomenar, referir |
---|
Nombres | cita, mención, referencia, remisión | A short note recognizing a source of information or of a quoted passage |
---|
citación, cita | A passage or expression that is quoted or cited / cited |
denominación, nombre, nombre propio | A language unit by which a person or thing is known |
mencionador | A speaker who refers to something briefly or incidentally |
mención, referencia | A remark that calls attention to something or someone |
nombramiento | The verbal / verbal / verbal act of naming |