| VERBO | communication | perdonar, disculparse, disculpar, excusar, justificar, racionalizar | defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning |
|---|---|---|---|
| communication | perdonar, disculpar | stop blaming or grant forgiveness | |
| communication | perdonar, amnistiar, indultar | grant a pardon / pardon to | |
| communication | perdonar, condonar, dispensar, excusar | excuse, overlook, or make allowances for | |
| social | perdonar, dispensar, eximir | grant a dispensation | |
| communication | perdonar, disculpar, excusar, indultar | accept an excuse for | |
| communication | perdonar, absolver | forgive | |
| social | perdonar, condonar | absolve from payment |
| Sentido | stop blaming or grant forgiveness. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | disculpar | |
| Específico | absolver, eximir, justificar, liberar | let off the hook |
| absolver | Grant remission of a sin to | |
| absolver, perdonar | forgive | |
| amnistiar, indultar, perdonar | grant a pardon / pardon to | |
| condonar, dispensar, excusar, perdonar | excuse, overlook, or make allowances for | |
| disculpar, excusar, indultar, perdonar | Accept an excuse for | |
| General | adjudicar, ceder, conceder, conferir, otorgar, sucumbir | Be willing to concede |
| Inglés | forgive | |
| Catalán | perdonar | |
| Sentido | grant a pardon / pardon to. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | amnistiar, indultar | |
| Categoría | jurisprudencia, ley | The collection of rules imposed by authority |
| Específico | amnistiar | grant a pardon / pardon to (a group of people) |
| General | disculpar, perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
| Inglés | pardon | |
| Catalán | absoldre, dispensar, excusar, indultar, perdonar | |
| Nombres | amnistía, indulto, perdón | The formal act of liberating someone |
| amnistía, indulto, perdón | A warrant granting release from punishment for an offense | |
| Sentido | excuse, overlook, or make allowances for; be lenient with. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | condonar, dispensar, excusar | |
| General | disculpar, perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
| Inglés | excuse, condone | |
| Catalán | condonar, disculpar, dispensar, excusar, perdonar | |
| Nombres | autojustificación, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. |
| condonación | A pardon by treating the offender as if the offense had not occurred | |
| Sentido | grant a dispensation; grant an exemption. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | dispensar, eximir | |
| General | exonerar, liberar | grant relief or an exemption from a rule or requirement to |
| También | dejar, renunciar, renunicar, sacrificar | Do without or cease to hold or adhere to |
| Inglés | dispense | |
| Nombres | dispensa | An exemption from some rule or obligation |
| Sentido | Accept an excuse for. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | disculpar, excusar, indultar | |
| General | disculpar, perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
| Inglés | excuse, pardon | |
| Catalán | disculpar, dispensar, excusar, indultar, perdonar | |
| Nombres | autojustificación, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. |
| perdón, venia | The act of excusing a mistake or offense | |
| Sentido | forgive. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | absolver | |
| General | disculpar, perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
| Inglés | remit | |
| Sentido | absolve from payment. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | condonar | |
| General | exonerar, liberar | grant relief or an exemption from a rule or requirement to |
| Inglés | forgive | |
| Catalán | perdonar | |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact