VERB | communication | perdonar, apologitzar, excusar, justificar | defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning |
---|---|---|---|
communication | perdonar | stop blaming or grant forgiveness | |
communication | perdonar, absoldre, dispensar, excusar, indultar | grant a pardon / pardon to | |
communication | perdonar, condonar, disculpar, dispensar, excusar | excuse, overlook, or make allowances for | |
communication | perdonar, absoldre, alliberar, deslliurar | let off the hook | |
communication | perdonar, disculpar, dispensar, excusar, indultar | accept an excuse for | |
social | perdonar | absolve from payment |
Sentit | defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning. | |
---|---|---|
Sinònims | apologitzar, excusar, justificar | |
Específic | atenuar, mitigar, pal·liar, remeiar | lessen or to try to lessen the seriousness or extent of |
General | defensar, donar suport | argue or speak in defense / defense of |
Anglès | apologize, apologise, excuse, rationalize, rationalise | |
Espanyol | disculparse, disculpar, excusar, justificar, perdonar, racionalizar | |
Adjectius | apologètic | offering or expressing apology |
Noms | apologia, disculpa | A formal written defense of something you believe in strongly |
autojustificació, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. | |
disculpa | An expression of regret at having caused trouble for someone |
Sentit | stop blaming or grant forgiveness. | |
---|---|---|
Específic | absoldre, dispensar, excusar, indultar, perdonar | grant a pardon / pardon to |
absoldre, alliberar, deslliurar, perdonar | let off the hook | |
condonar, disculpar, dispensar, excusar, perdonar | excuse, overlook, or make allowances for | |
disculpar, dispensar, excusar, indultar, perdonar | Accept an excuse for | |
General | adjudicar, atorgar, cedir, concedir, conferir, sucumbir | Be willing to concede |
Anglès | forgive | |
Espanyol | disculpar, perdonar |
Sentit | grant a pardon / pardon to. | |
---|---|---|
Sinònims | absoldre, dispensar, excusar, indultar | |
Categoria | jurisprudència, llei | The collection of rules imposed by authority |
Específic | amnistiar | grant a pardon / pardon to (a group of people) |
General | perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
Anglès | pardon | |
Espanyol | amnistiar, indultar, perdonar | |
Noms | amnistia, indult, perdó | The formal act of liberating someone |
amnistia, indult, perdó | A warrant granting release from punishment for an offense |
Sentit | excuse, overlook, or make allowances for; be lenient with. | |
---|---|---|
Sinònims | condonar, disculpar, dispensar, excusar | |
General | perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
Anglès | excuse, condone | |
Espanyol | condonar, dispensar, excusar, perdonar | |
Noms | autojustificació, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. |
condonació | A pardon by treating the offender as if the offense had not occurred |
Sentit | let off the hook. | |
---|---|---|
Sinònims | absoldre, alliberar, deslliurar | |
Específic | disculpar, dispensar, eximir | grant exemption or release to |
General | perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
Contrari | culpar, faltar, mancar | put or pin the blame on |
Anglès | absolve, free | |
Espanyol | absolver, eximir, justificar, liberar |
Sentit | Accept an excuse for. | |
---|---|---|
Sinònims | disculpar, dispensar, excusar, indultar | |
General | perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
Anglès | excuse, pardon | |
Espanyol | disculpar, excusar, indultar, perdonar | |
Noms | autojustificació, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. |
perdó, vènia | The act of excusing a mistake or offense |
Sentit | absolve from payment. | |
---|---|---|
General | alleugerir, alliberar, deslliurar | grant relief or an exemption from a rule or requirement to |
Anglès | forgive | |
Espanyol | condonar, perdonar |
©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact