VERB | communication | excusar, apologitzar, justificar, perdonar | defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning |
---|---|---|---|
communication | excusar, absoldre, dispensar, indultar, perdonar | grant a pardon / pardon to | |
communication | excusar, condonar, disculpar, dispensar, perdonar | excuse, overlook, or make allowances for | |
communication | excusar, excusar-se | acknowledge faults or shortcomings or failing | |
communication | excusar, disculpar, dispensar, indultar, perdonar | accept an excuse for |
Sentit | defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning. | |
---|---|---|
Sinònims | apologitzar, justificar, perdonar | |
Específic | atenuar, mitigar, pal·liar, remeiar | lessen or to try to lessen the seriousness or extent of |
General | defensar, donar suport | argue or speak in defense / defense of |
Anglès | apologize, apologise, excuse, rationalize, rationalise | |
Espanyol | disculparse, disculpar, excusar, justificar, perdonar, racionalizar | |
Adjectius | apologètic | offering or expressing apology |
Noms | apologia, disculpa | A formal written defense of something you believe in strongly |
autojustificació, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. | |
disculpa | An expression of regret at having caused trouble for someone |
Sentit | grant a pardon / pardon to. | |
---|---|---|
Sinònims | absoldre, dispensar, indultar, perdonar | |
Categoria | jurisprudència, llei | The collection of rules imposed by authority |
Específic | amnistiar | grant a pardon / pardon to (a group of people) |
General | perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
Anglès | pardon | |
Espanyol | amnistiar, indultar, perdonar | |
Noms | amnistia, indult, perdó | The formal act of liberating someone |
amnistia, indult, perdó | A warrant granting release from punishment for an offense |
Sentit | excuse, overlook, or make allowances for; be lenient with. | |
---|---|---|
Sinònims | condonar, disculpar, dispensar, perdonar | |
General | perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
Anglès | excuse, condone | |
Espanyol | condonar, dispensar, excusar, perdonar | |
Noms | autojustificació, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. |
condonació | A pardon by treating the offender as if the offense had not occurred |
Sentit | Acknowledge faults or shortcomings or failing. | |
---|---|---|
Sinònim | excusar-se | |
Implica | admetre, confessar, reconèixer | declare to be true or admit the existence or reality or truth of |
Anglès | apologize, apologise | |
Espanyol | excusarse, justificarse | |
Noms | disculpa | An expression of regret at having caused trouble for someone |
Sentit | Accept an excuse for. | |
---|---|---|
Sinònims | disculpar, dispensar, indultar, perdonar | |
General | perdonar | stop blaming or grant forgiveness |
Anglès | excuse, pardon | |
Espanyol | disculpar, excusar, indultar, perdonar | |
Noms | autojustificació, coartada, excusa | A defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc. |
perdó, vènia | The act of excusing a mistake or offense |
©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact