Español > asomar: 2 sentidos > verbo 1, changeSentido | Come into sight or view. |
---|
Sinónimos | aflorar, aparecer, comparecer, parecer |
---|
Causado por | lanzar, producir, sacar | Bring onto the market or release |
---|
proyectar | Project on a screen |
Específico | abrirse paso, penetrar | penetrate |
---|
aflorar | Appear on the surface, come to the surface on the ground |
aflorar | Appear at the surface |
aparecer, emerger, salir, surgir | Become known or apparent |
aparecer, salir, surgir | Appear or become visible |
aparecer, comparecer | Come, usually in answer to an invitation or summons |
asomar | Appear suddenly |
brotar, entrar en erupción, hacer erupción, salir | break out |
demostrar, destacar, mostrar, presentar, resaltar, revelar | Be or become visible or noticeable / noticeable |
emerger | Come out into view, as from concealment |
emerger | emerge from the surface of a body of water |
manifestarse, manifiesta | Reveal its presence or make an appearance |
reaparecer, resurgir | Appear again |
Contrario | desaparecer, desvancerse, disiparse, esfumarse | Get lost, as without warning or explanation |
---|
Inglés | appear |
---|
Catalán | aflorar, aparèixer, apuntar, comparèixer, sortir |
---|
Adjetivo | claro, evidente, inconfundible, manifiesto, obvia, obvio, patente, sencillo | clearly / clearly revealed to the mind or the senses or judgment |
---|
Nombres | aparición | The event of coming into sight |
---|
apariencia, aspecto, cara, presencia | outward or visible aspect of a person or thing |