NOMBRE | communication | arrebatamiento, acceso, arranque, arrebato, chorreo, ebullición, efusión, estallido | an unrestrained / unrestrained expression / expression of emotion |
---|---|---|---|
state | arrebatamiento, exaltación, éxtasis | a state of being carried away by overwhelming emotion |
Sentido | An unrestrained / unrestrained expression / expression of emotion. | |
---|---|---|
Sinónimos | acceso, arranque, arrebato, chorreo, ebullición, efusión, estallido | |
Específico | acceso, arranque, explosión | A sudden outburst |
llamarada | A sudden outburst of emotion | |
llanto, lloro | A fit of weeping | |
General | expresión, manifestación, reflejo | expression without words |
Inglés | effusion, gush, outburst, blowup, ebullition | |
Catalán | arravatament, efusió, rampell, ravata | |
Adjetivo | efusivo, emocional | extravagantly demonstrative |
Verbos | despedir, emitir | Give out or emit / emit (also metaphorically) |
enaltecer, entusiasmarse, exaltar | praise enthusiastically | |
perder los estribos | Get very angry and fly into a rage / rage |
Sentido | A state of being carried away by overwhelming emotion. | |
---|---|---|
Sinónimos | exaltación, éxtasis | |
General | ánimo, espíritu, estado de ánimo, estado emocional, humor | The state / state of a person's emotions (especially with regard to pleasure or dejection) |
Inglés | ecstasy, rapture, transport, exaltation, raptus | |
Catalán | exaltació, èxtasi | |
Adjetivo | arrebatado, entusiasta, extasiado, extático | Feeling great rapture or delight |
Verbos | animar, avivar, exaltar, inspirar, revigorizar | heighten or intensify |
arrebatar, arrobar, cautivar, deleitar, disfrutar, embelesar, embelezar, enajenar, encantar, fascinar, raptar, transportar | hold spellbound | |
divertirse, emocionar, regocijarse | Fill with sublime emotion |
©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact