| NOMBRE | communication | arrebatamiento, acceso, arranque, arrebato, chorreo, ebullición, efusión, estallido | an unrestrained / unrestrained expression / expression of emotion |
|---|---|---|---|
| state | arrebatamiento, exaltación, éxtasis | a state of being carried away by overwhelming emotion |
| Sentido | An unrestrained / unrestrained expression / expression of emotion. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | acceso, arranque, arrebato, chorreo, ebullición, efusión, estallido | |
| Específico | acceso, arranque, explosión | A sudden outburst |
| llamarada | A sudden outburst of emotion | |
| llanto, lloro | A fit of weeping | |
| General | expresión, manifestación, reflejo | expression without words |
| Inglés | effusion, gush, outburst, blowup, ebullition | |
| Catalán | arravatament, efusió, rampell, ravata | |
| Adjetivo | efusivo, emocional | extravagantly demonstrative |
| Verbos | despedir, emitir | Give out or emit / emit (also metaphorically) |
| enaltecer, entusiasmarse, exaltar | praise enthusiastically | |
| perder los estribos | Get very angry and fly into a rage / rage | |
| Sentido | A state of being carried away by overwhelming emotion. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | exaltación, éxtasis | |
| General | ánimo, espíritu, estado de ánimo, estado emocional, humor | The state / state of a person's emotions (especially with regard to pleasure or dejection) |
| Inglés | ecstasy, rapture, transport, exaltation, raptus | |
| Catalán | exaltació, èxtasi | |
| Adjetivo | arrebatado, entusiasta, extasiado, extático | Feeling great rapture or delight |
| Verbos | animar, avivar, exaltar, inspirar, revigorizar | heighten or intensify |
| arrebatar, arrobar, cautivar, deleitar, disfrutar, embelesar, embelezar, enajenar, encantar, fascinar, raptar, transportar | hold spellbound | |
| divertirse, emocionar, regocijarse | Fill with sublime emotion | |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact