Español > ensalzar: 3 sentidos > verbo 1, communication| Sentido | Express approval of. |
|---|
| Sinónimos | alabar, elogiar, enaltecer, loar |
|---|
| Específico | aclamar, aplaudir | Express approval of |
|---|
| adular, halagar, lisonjear | praise somewhat dishonestly |
| alabar, elogiar, enaltecer, exaltar, glorificar, loar, magnificar | praise, glorify, or honor |
| anunciar, fomentar, impulsar, potenciar, promocionar, promover, propulsar, publicitar | make publicity for |
| cantar en canon, cantar las alabanzas | praise or celebrate in song |
| congratular, felicitar | say something to someone that expresses praise |
| elogiar, ensalzar, exaltar | praise formally and eloquently |
| elogiar, recomendar | Express a good opinion of |
| elogiar | Express approval of |
| enaltecer, entusiasmarse, exaltar | praise enthusiastically |
| escribir sonetos, sonetear | praise in a sonnet |
| hinchar | praise extravagantly |
| saludar | Express commendation of |
| General | aforar, apreciar, estimar, evaluar, medir, tasar, valorar, valorizar, valuar | Evaluate or estimate the nature, quality, ability, extent, or significance of |
|---|
| Contrario | criticar, culpar, juzgar | find fault with |
|---|
| Inglés | praise |
|---|
| Catalán | aclamar, alabar, elogiar, enaltir, encomiar, exalçar, lloar |
|---|
| Nombres | alabanza, congratulación, crédito, elogio, enhorabuena, felicitaciones, felicitación, loa | An expression of approval and commendation |
|---|