Español > ensalzar: 3 sentidos > verbo 1, communicationSentido | Express approval of. |
---|
Sinónimos | alabar, elogiar, enaltecer, loar |
---|
Específico | aclamar, aplaudir | Express approval of |
---|
adular, halagar, lisonjear | praise somewhat dishonestly |
alabar, elogiar, enaltecer, exaltar, glorificar, loar, magnificar | praise, glorify, or honor |
anunciar, fomentar, impulsar, potenciar, promocionar, promover, propulsar, publicitar | make publicity for |
cantar en canon, cantar las alabanzas | praise or celebrate in song |
congratular, felicitar | say something to someone that expresses praise |
elogiar, ensalzar, exaltar | praise formally and eloquently |
elogiar, recomendar | Express a good opinion of |
elogiar | Express approval of |
enaltecer, entusiasmarse, exaltar | praise enthusiastically |
escribir sonetos, sonetear | praise in a sonnet |
hinchar | praise extravagantly |
saludar | Express commendation of |
General | aforar, apreciar, estimar, evaluar, medir, tasar, valorar, valorizar, valuar | Evaluate or estimate the nature, quality, ability, extent, or significance of |
---|
Contrario | criticar, culpar, juzgar | find fault with |
---|
Inglés | praise |
---|
Catalán | aclamar, alabar, elogiar, enaltir, encomiar, exalçar, lloar |
---|
Nombres | alabanza, congratulación, crédito, elogio, enhorabuena, felicitaciones, felicitación, loa | An expression of approval and commendation |
---|