| NOMBRE | cognition | denotación, extensión, referencia | the most direct or specific meaning / meaning of a word or expression |
|---|---|---|---|
| communication | denotación, indicación | the act of indicating or pointing out by name | |
| act | denotación, detonación | the act of detonating an explosive |
| Sentido | The most direct or specific meaning / meaning of a word or expression; the class of objects that an expression refers to. | |
|---|---|---|
| Sinónimos | extensión, referencia | |
| General | sentido, significado | The idea that is intended |
| Inglés | reference, denotation, extension | |
| Catalán | denotació, extensió, referència | |
| Adjetivo | extensional | Defining a word by listing the class of entities to which the word correctly applies |
| Verbos | atañer, concernir, incumbir, palpar, referirse, referir, relatar, respectar, tocar, tratarse | Be relevant to |
| denotar | Have as a meaning / meaning | |
| Sentido | The act of indicating or pointing out by name. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | indicación | |
| General | nombramiento | The verbal / verbal / verbal act of naming |
| Inglés | indication, denotation | |
| Verbos | apuntar, demostrar, designar, enseñar, indicar, mostrar, presentar, probar, revelar, señalar | Indicate a place, direction, person, or thing |
| denotar | Be a sign or indication of | |
| Sentido | The act of detonating an explosive. | |
|---|---|---|
| Sinónimo | detonación | |
| Específico | percusión | The act of exploding a percussion cap |
| General | erupción, estallo, explosión, ráfaga | The act of exploding / exploding or bursting |
| Inglés | detonation | |
| Catalán | detonació | |
| Verbos | detonar, explosionar, explotar | Cause to burst with a violent release of energy |
©2001-25 · HyperDic hyper-dictionary · Contact