Español > agorar: 1 sentido > verbo 1, communication| Sentido | Indicate by signs. |
|---|
| Sinónimos | anunciarse, augurar, predecir, prefigurar, presagiar, prever, pronosticar, vaticinar |
|---|
| Específico | acechar, amenazar | To be a menacing indication of something |
|---|
| profetizar | foretell by divine inspiration |
| General | apuntar, demostrar, indicar | Be a signal for or a symptom of |
|---|
| Inglés | bode, portend, auspicate, prognosticate, omen, presage, betoken, foreshadow, augur, foretell, prefigure, forecast, predict |
|---|
| Catalán | augurar, predir, presagiar, pronosticar, vaticinar |
|---|
| Adjetivo | anunciado, presagiado | indistinctly prophetic |
|---|
| predictivo, profético | Of or relating to prediction |
| Nombres | agüero, anuncio, augurio, auspicio, premonición, presagio, pronóstico | A sign of something about to happen |
|---|
| augur, auspex | (ancient Rome) a religious official who interpreted omens to guide public policy |
| auspicio | A favorable omen |
| predicción, previsión, prognosis, pronóstico | A prediction about how something (as the weather) will develop |
| prefiguración | The act of providing vague advance indications |