HyperDic: petición

Español > 10 sentidos de la palabra petición:
NOMBREcommunicationpetición, instancia, pedido, solicitudthe verbal / verbal / verbal act of requesting / requesting / requesting
communicationpetición, demanda, exigencia, reclamaciónan urgent or peremptory request
communicationpetición, demanda, instancia, pedido, solicituda formal message requesting something that is submitted to an authority
communicationpetición, comunión, oraciónreverent petition to a deity
communicationpetición, imploración, ruego, súplicaearnest or urgent request
communicationpetición, solicitación, solicitudan entreaty addressed to someone of superior status
communicationpetición, deseo, ruego indirecto, voluntadan expression of some desire or inclination
communicationpetición, súplicaa humble request for help from someone in authority
communicationpetición, colecta, petitoria, solicitudrequest for a sum of money
communicationpetición, solicitudan authoritative command or request
Español > petición: 10 sentidos > nombre 1, communication
SentidoThe verbal / verbal / verbal act of requesting / requesting / requesting.
Sinónimosinstancia, pedido, solicitud
Específicoanuncio, notificación, participaciónA request for payment
cargo, facturaciónrequest for payment of a debt
comunión, oración, peticiónreverent petition to a deity
demanda, llamadoA request
deseo, petición, ruego indirecto, voluntadAn expression of some desire or inclination
dulce o travesuraA request by children on Halloween
imploración, petición, ruego, súplicaearnest or urgent request
interrogatorio, preguntasA request for information
invitaciónA request (spoken or written) to participate or be present or take part in something
llamada de seguimiento, llamado de retiro, retiroA request by the manufacturer / manufacturer of a defective product to return the product (as for replacement or repair)
Generalacto de hablaThe use of language to perform some act
Inglésrequest, asking
Cataláninstància, petició, sol·licitud
Verbospedir, rogar, solicitarExpress the need or desire for
pedir, rogarask (a person) to do something
Español > petición: 10 sentidos > nombre 2, communication
SentidoAn urgent or peremptory request.
Sinónimosdemanda, exigencia, reclamación
EspecíficoaltaA demand by a sentry for a password or identification
demanda, llamada, llamado, reclamoA demand especially in the phrase "the call of duty"
insistenciacontinual and persistent demands
reivindicación salarialThe wage demanded from management for workers by their union representatives
requisaThe act of requiring
ultimato, ultimatum, ultimátumA final / final / final peremptory demand
Generaldemanda, instancia, pedido, petición, solicitudA formal message requesting something that is submitted to an authority
Inglésdemand
Catalánreclamació
Verbosdemandar, exigir, pedir, reclamarrequest urgently and forcefully
Español > petición: 10 sentidos > nombre 3, communication
SentidoA formal message requesting something that is submitted to an authority.
Sinónimosdemanda, instancia, pedido, solicitud
Específicoaplicación, solicitudA verbal or written request for assistance or employment / employment or admission to a school
colecta, petición, petitoria, solicitudrequest for a sum of money
demanda, exigencia, petición, reclamaciónAn urgent or peremptory request
Generalcontenido, mensaje, temaWhat a communication that is about something is about
Inglésrequest, petition, postulation
Cataláninstància, petició, sol·licitud
Verbosdirigir una instancia, presentar una petición, solicitarWrite a petition for something to somebody
pedir, rogarask (a person) to do something
Español > petición: 10 sentidos > nombre 4, communication
Sentidoreverent petition to a deity.
Sinónimoscomunión, oración
Específicoacción de gracias, bendición, gracia, graciasA short prayer of thanks before a meal / meal
bendiciónA ceremonial prayer invoking divine protection
colectaA short / short prayer generally preceding the lesson in the Church of Rome or the Church of England
conminaciónprayers proclaiming God's anger against sinners
intercesiónA prayer to God on behalf of another person
invocación, súplicaA prayer asking God's help as part of a religious service
requiescatA prayer for the repose of the soul of a dead person
Generalinstancia, pedido, petición, solicitudThe verbal / verbal / verbal act of requesting / requesting / requesting
Inglésprayer, petition, orison
Cataláncomunió, oració, pregària
Verbosorar, rezar, rogaraddress a deity, a prophet, a saint or an object of worship
Español > petición: 10 sentidos > nombre 5, communication
Sentidoearnest or urgent request.
Sinónimosimploración, ruego, súplica
Específicocortejo, festejo, galanteoA man's courting of a woman
demagogia, demagogismoimpassioned appeals to the prejudices and emotions of the populace
petición, solicitación, solicitudAn entreaty addressed to someone of superior status
petición, súplicaA humble request for help from someone in authority
Generalinstancia, pedido, petición, solicitudThe verbal / verbal / verbal act of requesting / requesting / requesting
Inglésentreaty, prayer, appeal
Catalánimploració, instància, prec, súplica
Verbosrequerirrequest earnestly (something from somebody)
Español > petición: 10 sentidos > nombre 6, communication
SentidoAn entreaty addressed to someone of superior status.
Sinónimossolicitación, solicitud
Específicoapuro, impertinencia, importunidad, urgenciainsistent solicitation and entreaty
mendicidadA solicitation for money or food (especially in the street by an apparently penniless person)
Generalimploración, petición, ruego, súplicaearnest or urgent request
Ingléssolicitation
Catalánsol·licitació
Verbospedir, rogar, solicitar, suplicarmake a solicitation / solicitation or entreaty for something
Español > petición: 10 sentidos > nombre 7, communication
SentidoAn expression of some desire or inclination.
Sinónimosdeseo, ruego indirecto, voluntad
Generalinstancia, pedido, petición, solicitudThe verbal / verbal / verbal act of requesting / requesting / requesting
Ingléswish, indirect request
Catalándesig, petició, voluntat
Verbosanhelar, ansiar, aspirar, desear, quererhope for
aspirar, desearmake or express a wish / wish
aspirar, desearFeel or express a desire or hope concerning the future or fortune of
Español > petición: 10 sentidos > nombre 8, communication
SentidoA humble request for help from someone in authority.
Sinónimosúplica
Generalimploración, petición, ruego, súplicaearnest or urgent request
Ingléssupplication, plea
Catalánsúplica
Verbossuplicarask humbly (for something)
Español > petición: 10 sentidos > nombre 9, communication
Sentidorequest for a sum of money.
Sinónimoscolecta, petitoria, solicitud
Generaldemanda, instancia, pedido, petición, solicitudA formal message requesting something that is submitted to an authority
Ingléssolicitation, appeal, collection, ingathering
Cataláncol·lecta
Español > petición: 10 sentidos > nombre 10, communication
SentidoAn authoritative command or request.
Sinónimosolicitud
Generaldictado, ordenAn authoritative direction or instruction to do something
Inglésbehest
Catalánordre

©2001-21 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict