HyperDic: incentivar

Español > 10 sentidos de la palabra incentivar:
VERBOcommunicationincentivar, causar, estimular, hacer, inducir, ocasionar, producir, provocarcause to do
socialincentivar, animar, anticipar, auspiciar, estimular, favorecer, fomentar, impulsar, potenciar, promover, propulsarcontribute to the progress or growth of
perceptionincentivar, causar, emocionar, estimular, excitar, revolverstir feelings in
bodyincentivar, energizar, estimular, excitar, suscitar, vigorizarse, vigorizarcause to be alert and energetic
emotionincentivar, agitar, conmover, emocionar, estimular, excitarstir the feelings, emotions, or peace of
emotionincentivar, alentar, animar, impulsar, vigorizarinspire with confidence
communicationincentivar, estimular, provocarprovide the needed stimulus for
communicationincentivar, alentar, animarspur on
socialincentivar, desarrollar, fomentar, promoverpromote the growth of
socialincentivar, alentar, animar, estimular, motivarincite or stimulate
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 1, communication
SentidoCause to do; cause to act in a specified manner.
Sinónimoscausar, estimular, hacer, inducir, ocasionar, producir, provocar
Específicoalentar, animar, incentivarspur on
compeler, compelir, forzar, imponer, obligarForce somebody to do something
convencer, persuadirCause somebody to adopt a certain position, belief, or course of action
convencer, persuadirinduce or persuade
incitar, inspirar, instar, instigarServe as the inciting cause of
llevarCause to undertake a certain action / action
sobornarinduce to commit perjury or give false testimony
solicitarincite, move, or persuade to some act of lawlessness or insubordination
Inglésinduce, stimulate, cause, have, get, make
Cataláncausar, estimular, fer, incentivar, induir, ocasionar, provocar
Adjetivocausativoproducing an effect
inductivoinducing or influencing
Nombresagente causal, causaAny entity that produces an effect or is responsible for events or results
aliciente, estímulo, incentivoA positive motivational influence
causa, fundamento, motivo, razónA justification for something existing or happening
causaevents that provide the generative force that is the origin of something
causalidadThe act of causing something to happen / happen
desencadenamiento, inducción, iniciaciónAn act that sets in motion some course of events
estimulaciónThe act of arousing an organism to action
estimulante, estímulo, input, sugestiónAny stimulating information or event
inducciónAct of bringing about a desired result
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 2, social
Sentidocontribute to the progress or growth of.
Sinónimosanimar, anticipar, auspiciar, estimular, favorecer, fomentar, impulsar, potenciar, promover, propulsar
Específicoalentar, animar, estimular, incentivar, motivarincite or stimulate
alimentarsupport / support or promote
desarrollar, fomentar, incentivar, promoverPromote the growth of
servircontribute to the furtherance of
Generalapoyar, respaldarGive moral or psychological support, aid, or courage to
Ingléspromote, advance, boost, further, encourage
Catalánanimar, anticipar, avançar, fomentar, incentivar, potenciar, propulsar
Nombresadepta, adepto, aficionada, aficionado, amiga, amigo, entusiasta, seguidora, seguidorA person who backs a politician or a team etc.
aliento, ánimo, coraje, fuerza, valorThe act of giving hope or support to someone
apoyo, avance, fomento, fortalecimiento, promociónencouragement of the progress or growth or acceptance / acceptance of something
auge, avance, evolución, fomento, promociónThe advancement of some enterprise / enterprise
impulsoThe act of giving a push
mejora, mejoríaA change for the better
patrocinador, promotorsomeone who is an active supporter and advocate
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 3, perception
SentidoStir feelings in.
Sinónimoscausar, emocionar, estimular, excitar, revolver
Específicoacelerar, afilar, aguzar, despertarmake keen or more acute
asquear, dar asco, rechazar, repeler, repugnarFill with distaste
cascar, masturbarse, masturbar, pajearGet sexual gratification through self-stimulation
chuparla, chuparProvide sexual gratification through oral stimulation
emocionar, estremecerCause to be thrilled by some perceptual input
llevarProvoke or excite
masturbarstimulate sexually
GeneralsensibilizarCause to sense
Inglésstimulate, excite, stir
Catalánemocionar, estimular, excitar, incentivar
Adjetivoestimulantecapable of arousing or accelerating physiological or psychological activity or response by a chemical agent
estimulanteThat stimulates
excitante(of drugs e.g.) able to excite or stimulate
Nombresagitación, conmoción, revueloemotional agitation and excitement
estimulante, estímulo, input, sugestiónAny stimulating information or event
excitaciónThe state of being emotionally aroused and worked up
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 4, body
SentidoCause to be alert and energetic.
Sinónimosenergizar, estimular, excitar, suscitar, vigorizarse, vigorizar
Específicoanimar, avivar, reanimar, vigorizar, vivificarmake lively / lively
catexiarinject with libidinal energy
estimular, revigorizar, tonificar, vigorizarImpart vigor, strength, or vitality to
reanimar, reavivar, revivificarGive new life or energy to
Generalafectaract physically on
ContrariosedarCause to be calm or quiet as by administering a sedative to
Inglésstimulate, arouse, brace, energize, energise, perk up
Catalánestimular, excitar, incentivar, suscitar, vigoritzar-se, vigoritzar
Adjetivoestimulantecapable of arousing or accelerating physiological or psychological activity or response by a chemical agent
NombresactivaciónThe activity of causing to have energy and be active
brío, energia, energíaenterprising or ambitious drive
energía, fuerza, vigorforceful exertion
energía(physics) a thermodynamic quantity equivalent to the capacity of a physical system to do work
energía, vitalidadA healthy capacity for vigorous activity
estimulanteA drug that temporarily quickens some vital process
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 5, emotion
SentidoStir the feelings, emotions, or peace of.
Sinónimosagitar, conmover, emocionar, estimular, excitar
Específicoacalorar, alimentar, avivarstimulate
alborozar, embriagar, intoxicar, regocijarFill with high spirits
amedrentar, asustar, atemorizar, espantardrive out by frightening
animar, avivar, exaltar, inspirar, revigorizarheighten or intensify
buscar las cosquillas, emocionar, picarFeel sudden intense sensation or emotion
calentar, despertar, determinar el sexo, emocionar, encender, excitarse, excitar, prender, suscitarstimulate sexually
cosquillear, excitarexcite pleasurably or erotically
incitar, invitar, provocar, tentargive rise to a desire by being attractive or inviting
Generalcausar, despertar, estimular, evocar, excitar, incitar, provocar, suscitarCall forth (emotions, feelings, and responses)
Tambiénagitar, combatir, fomentar, provocartry to stir up public opinion
Inglésstimulate, shake, shake up, excite, stir
Catalánagitar, commoure, emocionar, estimular, excitar, incentivar
Nombresagitación, conmoción, revueloemotional agitation and excitement
excitaciónThe state of being emotionally aroused and worked up
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 6, emotion
Sentidoinspire with confidence; give hope or courage to.
Sinónimosalentar, animar, impulsar, vigorizar
Causa deaspirar, esperanzar, esperarBe optimistic
Específicoactivar, alegrar, animar, dar ánimos, estimular, exhortar, incitar, jalear, motivar, vitorearSpur on or encourage / encourage especially by cheers and shouts
alegrar, alentar, animar, dar ánimos, envalentonar, recrearGive encouragement to
animarencourage somebody by crying hollo
espolearGive heart or courage to
nutrirHelp develop, help grow
Generalanimar, avivar, exaltar, inspirar, revigorizarheighten or intensify
Contrariodesalentar, desanimar, descorazonar, disuadirdeprive of courage or hope
Inglésencourage
Catalánalenar, animar, incentivar
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 7, communication
SentidoProvide the needed stimulus for.
Sinónimosestimular, provocar
Específicoagitar, combatir, fomentar, provocartry to stir up public opinion
incitar, tentarProvoke someone to do something through (often false or exaggerated) promises or persuasion
incitar, instigar, levantar, provocarProvoke or stir ... / stir up
recordar, refrescar la memoria, refrescarstimulate to remember
Generaldesafiar, retarissue a challenge to
Inglésprovoke, stimulate
Catalánestimular, incentivar, provocar
AdjetivoestimulanteThat stimulates
provocador, provocativoServing or tending to provoke, excite, or stimulate
Nombresacicate, incitación, provocaciónneeded encouragement
estimulante, estímulo, input, sugestiónAny stimulating information or event
incitación, provocaciónSomething that incites or provokes
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 8, communication
Sentidospur on.
Sinónimosalentar, animar
Generalcausar, estimular, hacer, incentivar, inducir, ocasionar, producir, provocarCause to do
Inglésencourage
Catalánanimar, encoratjar, incentivar
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 9, social
SentidoPromote the growth of.
Sinónimosdesarrollar, fomentar, promover
Generalanimar, anticipar, auspiciar, estimular, favorecer, fomentar, impulsar, incentivar, potenciar, promover, propulsarcontribute to the progress or growth of
Inglésfoster, further
Nombresapoyo, avance, fomento, fortalecimiento, promociónencouragement of the progress or growth or acceptance / acceptance of something
educación, formaciónHelping someone grow up to be an accepted member of the community
Español > incentivar: 10 sentidos > verbo 10, social
Sentidoincite or stimulate.
Sinónimosalentar, animar, estimular, motivar
Generalanimar, anticipar, auspiciar, estimular, favorecer, fomentar, impulsar, incentivar, potenciar, promover, propulsarcontribute to the progress or growth of
Inglésspur
Nombresacicate, aguijoneo, aguijón, empujón, espuela, estímulo, exhorto, incentivo, incitaciónA verbalization that encourages you to attempt something

©2001-24 · HyperDic hyper-dictionary · Contact

English | Spanish | Catalan
Privacy | Robots

Valid XHTML 1.0 Strict